Portugiesisch Wörterbuch

Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!

Man kann hier auf zwei Arten suchen:

  • Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
  • Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.


Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!



Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
    


Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z



Deutsch - Portugiesisch

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z




U-Bahn - metrô (m)
U-Boot - submersível (m)
U-Haft - prisão preventiva (f)
übel nehmen - levar a mal
Übelkeit verursachen - enjoar
über - sobre, em cima de
über etwas spotten - zombar de
überbevölkert - superpovoado
Überbevölkerung - superpopulação (f)
überbleiben - sobejar
Überbleibsel - resquício (m)
Überdruss - cansaço (m)
Überfall - investida (f), assalto (m), furto (m)
überfallen - assaltar, roubar
Überfluss - fartura (f)
überflüssig sein - sobejar
überflutet - submerso
überkommen - sobrevir
überkreuzen - cruzar
überleben - sobreviver
überlegt - ponderado
übermächtig - prepotente
übermorgen - depois de amanhã
übernachten - hospedar-se
übernehmen - adotar, adoptar, assumir
überprüfen - conferir, averiguar
überqueren - atravessar
überraschen - surpreender, espantar-se
überraschend - de sobressalto
überrascht sein - surpreender-se com
Überschrift - título (m)
überschwemmen - alagar
überschwemmt - submerso
Überschwemmung - enchente (f)
Übersee - ultramar (m), além-mar (m)
Übersetzer - tradutor (m)
überspannt - tresloucado, desvairado
Überstunden machen - fazer serão
übertragen - transferir, transcrever
übertreffen - superar
übertrieben empfindsam - meloso
überwachen - vigiar
Überwachung - fiscalização (f)
überwältigend - imponente
überwinden - superar
überzeugen - convencer
überzeugt - convicto
üblich - corriqueiro
übrigens - aliás
Ufer - beira (f)
Uferböschung - ribanceira (f)
Uhr - relógio (m)
um - em volta de
um ein Haar - por um triz
um herum - em roda de
um sich greifen - grassar, alastrar-se
um zu - para que, a fim de
umarmen - abraçar
umbauen - reconstruir
umdrehen - revirar
umfassen - abranger
umfassend - abrangente
Umfrage - inquérito (m)
umfüllen - transvasar
Umgangssprache - gíria (f)
umgeben - rodear
Umgebung - vizinhança (f), proximidade (f)
Umhang - capa (f)
umherstreichen - vagar, vaguear
umherstreifen - perambular
umherwandern - vaguear, vagar
umklammern - apertar
umkreisen - rondar, rodear
umladen - transvasar
Umleitung - desvio (m)
ummauern - murar
ummauert - murado
umreißen - delinear, esboçar
umringen - rodear
umrühren - mexer
umschalten - mudar de canal
Umschlag - envelope (m)
umsichtig - circunspecto
umsonst - de mão beijada, de graça
Umstand - circunstância (f)
umstoßen - derrubar
umziehen - mudar-se
umzingeln - cercar
Umzug - desfile (m)
unabhängig - isento, independente
Unabhängigkeit - independência (f)
unabsichtlich - sem querer
unangebracht - impróprio, inapropriado
unangenehme/aufdringliche Person - pentelho (m)
Unannehmlichkeit - percalço (m)
unanständig - chulo
Unaufmerksamkeit - falta de atenção (n)
unbändig - desbocado
unbedacht - arrebatado
unbedeutend - tacanho
unbedeutende Person - João Ninguém (m), Zé Ninguém (m)
unbefristet - perpétuo
unbekannt - desconhecido
unbemerkt - sorrateiro
Unberührbarer - pária (m)
unbeständig - vacilante, vário
unbeständig sein - vaguear
unbewaffnet - desarmado
unecht - bastardo
unehelich - bastardo
Uneinigkeit - mexida (f)
unendlich - infindo
Unentschieden - empate (m)
unentschlossen - bambo, indeciso
unentschuldbar - indefensável, imperdoável
unergründlich - insondável
unerschwinglich - inacessível
unerwartet - de chofre, inopinado
Unfall - acidente (m)
unfreiwillig - involuntário
unfruchtbar - infértil
ungebräuchlich - inusitado
ungeduldig - sôfrego
ungeeignet - impróprio
ungefähr - por volta de, cerca de, mais ou menos
ungenießbar - intragável
ungern - de mau grado
ungesellig - esquivo
ungestüm - arrebatado
Ungewissheit - trevas (f)
ungewöhnlich - inusitado, invulgar
ungezogen - sapeca
Ungezwungenheit - desembaraço (m)
ungläubig - incrédulo
Ungläubigkeit - incredulidade (f)
unhaltbar - indefensável
Unheil - perdição (f)
unheilbringend - funesto
unheilvoll - nefasto
Uni-Aufnahmsprüfung - vestibular (m)
unklar - turvo
unkontrollierbar - incontrolável
unkonzentriert - distraído
Unkraut vergeht nicht. - Vaso ruim não quebra.
unlogisch - estapafúrdio, sem pé nem cabeça, estapafúrdico
Unmenge - sem-fim (m)
Unmensch - carrasco (m), algoz (m)
unmenschlich - desumano, desnaturado
unnahbar - inacessível
unnötig - desnecessário
unordentlich - desarrumado
unpassend - inapropriado, impróprio
unrein - imundo
Unreinheit - imundice (f)
Unruhe - mexida (f)
unruhig - sapeca
unschlüssig - estapafúrdio, estapafúrdico
Unschuldsvermutung - presunção de inocência (f)
unsympathisch - antipático
untadelig - irrepreensível
unten - embaixo
unter - debaixo de, por baixo de, em baixo de
unter Anführungszeichen - entre aspas
Unter Blinden ist der Einäugige König. - Em terra de cegos, quem tem um olho é rei.
unter der Hand - às escondidas
unter die Lupe nehmen - espiolhar
unter sich - à sós
unter Wasser setzen - alagar
Unterbau - embasamento (m), alicerce (m)
unterbinden - reprimir
Unterbindung - repressão (f)
unterbringen - hospedar
unterdrücken - suprimir, abafar, reprimir
unterdrückt - recalcado
Unterdrückung - repressão (f)
untergehen - afundar
untergetaucht - submerso
Unterhalt - manutenção (f)
Unterhaltspflicht - obrigação a sustento familiar (f), obrigação de sustento familiar (f)
Unterhaltung - entretenimento (m)
Unterhaltungs- - recreativo
Unterhose - cuecas (f)
Unterlassung - descaso (m)
unterliegen - sucumbir
Unternehmen - empresa (f), companhia (f)
unterrichten - instruir, ensinar
unterscheiden - distinguir
unterschlagen - escamotear
Unterschlagung - desvio (m)
Unterschriftensammlung - abaixo-assinado (m)
unterstützen - amparar
Unterstützer - apoiante (m)
Untersuchung - inquérito (m)
Untersuchungshaft - prisão preventiva (f)
Untersuchungsrichter - juiz de instrução (m)
Untersuchungsverfahren - inquérito (m)
Unterwäsche - roupa interior (f)
unterweisen - instruir
unterwerfen - submeter, prostrar, avassalar
Unterwerfung - submissão (f)
unterwürfig - dócil
Unterwürfigkeit - submissão (f)
unterziehen - submeter
Untouchable - pária (m)
unüblich - inusitado
unvergänglich - eterno
unverhohlen - às claras
unvermutet - inopinado
Unverschämtheit - desaforo (m)
unverständlich - inacessível
unverwechselbar - inequívoca
unverzüglich - imediato
Unwetter - temporal (m), trovoada (f)
unwichtige - merda
unwichtige Person - merda (m), João Ninguém (m), Zé Ninguém (m)
unwirsch - rude
unwürdig - indigno
Unzufriedenheit - insatisfação (f)
unzugänglich - inacessível
ur - pra caramba, para caramba
uraufführen - estrear
Urgroßmutter - bisavó (n)
Urgroßvater - bisavô (m)
Urlaub - férias (f)
Urproduktion - setor primário (m)
Ursache - causa (f)
Urteil - julgamento (m)
Urteilsverkündung - julgamento (m)
US-amerikanisch - estadunidense
Usbekistan - Usbequistão (m), Uzbequistão (m)
Utopie - utopia (f)

 

Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen