curso de português
Portugiesischkurs
Portugiesisch Wörterbuch
Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!
Man kann hier auf zwei Arten suchen:
- Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
- Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.
Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!
Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
Deutsch - Portugiesisch
má - schlecht
maçã (f) - Apfel
macaco (m) - Affe
macaquear - nachäffen
maçaroca (f) - Maiskolben
Macedônia (f) (bras.) - Mazedonien
Macedónia (m) (port.) - Mazedonien
macete (m) (bras.) ((ugs.)) - Kniff, Trick
macio - sanft, glatt, geschmeidig, weich
maço de cigarros (m) - Zigarettenpackung
maconha (f) (bras.) - Haschisch, Marihuana
macumbeiro (m) (bras.) - Person die die "macumba" - ein Perkussionsinstrument afrikanischen Ursprungs - spielt, Angehöriger des afro-brasilianischen Macumba-Kultes
madame (f) ((bezieht sich normalerweise auf Angehörige der oberen Gesellschaftsschichten)) - Dame, Frau
madeira (f) - Holz
madeixa (f) - Locke, Strähne
madrinha (f) - Patentante, Taufpatin, Trauzeugin, Patin
madrugada (f) - Morgengrauen
madrugador (m) - Frühaufsteher
mãe (f) - Mutter
maestro (m) - Dirigent
mágico (m) - Zauberer
magnitude (f) ((Stern)) - Strahlkraft, Wichtigkeit, Größe
mágoa (f) - Leid, Kummer, Schmerz
magro - dünn, mager
maiô (m) - Badeanzug
mais nenhum - sonst keiner
mais ou menos - ungefähr
Mais vale tarde do que nunca. - Besser spät als nie.
mal-entendido (m) - Missverständnis
mala (f) - Tasche
Malásia (f) - Malaysia
maldoso - böswillig, boshaft, böse
maligno ((mediz.)) - bösartig, böse, gefährlich
malmequer (m) - Gänseblümchen
mamar - sich besaufen, sich betrinken, lutschen, saugen, säugen, stillen
manada (f) ((Pferde, Rinder, Maultiere...)) - Rudel, Herde
mancar - lahmen, hinken
mandar - schicken
mandinga (f) - Hexerei, Zauber
manducar - kauen, essen
manga (f) - Ärmel
mangar - witzeln
mangar de - sich lustig machen über
manhã (f) - Morgen
manjado (bras.) ((ugs.)) - allseits bekannt
manjericão (m) - Basilikum
manso - zahm, zutraulich, gezähmt
manteiga (f) - Butter
manter - beibehalten
manter-se - sich halten
manutenção (f) - Pflege, Wartung, Aufrechterhaltung, Instandhaltung, Unterhalt
mão (f) - Hand
mão-de-obra (f) ((wirtsch.)) - Arbeitskraft
mão-de-vaca () (bras.) - Geizhals
mão-fechada () (bras.) - Geizkragen, Geizhals
mão-leve () (bras.) - Dieb, Langfinger
mapa (m) - Landkarte
máquina de barbear (f) (port.) - Rasierapparat
máquina de costura (f) - Nähmaschine
máquina de fazer pão (f) - Brotbackmaschine
máquina de lavar roupa (f) - Waschmaschine
maquinaria (f) - Maschinerie
mar (m) - Meer
mar alto (m) ((Gezeiten)) - Flut (Gezeiten)
mar baixo (m) ((Gezeiten)) - Ebbe
mar Egeu (m) - Ägäisches Meer
mara (bras.) ((ugs.)) - toll, super
maravilha do mundo (f) - Weltwunder
maravilhoso - wunderbar
marcador de golo (m) - Torschütze
marcar - markieren, wählen
marcar o compasso ((Musik)) - den Takt angeben
marcar um gol (bras.) - ein Tor schießen
marcar um golo (port.) - ein Tor schießen
marchar ((Maschine)) - gehen, marschieren, laufen
marco (m) - Meilenstein, Grenzstein
maré (f) - Ebbe und Flut, Gezeiten
maré alta (f) - Flut
maré baixa (f) - Ebbe
maré vazia (f) - Ebbe
marechal (m) - Marschall
maria-vai-com-as-outras () (bras.) ((ugs.)) - Mitläufer
maribondo (m) - Wespe
marido (m) - Ehemann
marimbondo (m) - Wespe
marinheiro (m) - Matrose, Seefahrer
maroto - gerissen, verschlagen
marroquino - marokkanisch, Marokkaner
mártir (m) - Märtyrer
mas - aber
másculo - mannhaft, männlich
massa (f) - Teig, Nudeln
massagear - massieren
mata (f) - Wald, Dschungel
matar - töten
matar a charada - das/ein Rätsel lösen
matar alguém à sede - jemanden verdursten lassen
matar aula (bras.) - Schule schwänzen
Matar dois coelhos com uma cajadada. - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
matar o tempo - Zeit totschlagen
matéria-prima (f) - Rohstoff
maternal - Kindernrippe, Kindergarten, Mutter-, mütterlich
mato (m) - Wald
mau - schlecht
Mauritânia (f) - Mauritanien
mecânico (m) - Mechaniker
média (f) - Durchschnitt
medição (f) - Vermessung, Abmessung, Messung
médico (m) - Arzt
medir - abmessen
meditação (f) - Meditation
medo (m) - Angst
medo de altura (m) - Höhenangst
medo de platéia (m) - Lampenfieber
meia (f) (bras.) - Socke
meia-noite (f) - Mitternacht
meio - halb, Mitte
meio-dia (m) - Mittag
mel (m) - Honig
melado - mit Honig gesüßt, beschmiert, bernsteinfarben
melar - mit Honig süßen
melar com - beschmieren mit
melar-se - sich betrinken, sich besaufen
meleca (f) - Popel
melhor - besser
meloso - schnulzig, übertrieben empfindsam, honigartig, sentimental
mencionar - erwähnen
mendigo (m) - Bettler
menina (f) - Mädchen
menino (m) - Junge
mensageiro (m) - Bote, Gesandter, Verkünder
mensagem (f) - Nachricht
mensal - monatlich
mensalmente - monatlich
mentir - lügen
Mentira tem pernas curtas. - Lügen haben kurze Beine.
mentiroso (m) - Lügner
menu (m) (port.) - Speisekarte
mercado cambial (m) ((wirtsch.)) - Devisenmarkt
mercado de trabalho (m) ((wirtsch.)) - Arbeitsmarkt
mercado doméstico (m) ((wirtsch.)) - Binnenmarkt
mercadoria (f) - Gut, Ware, Handelsware
merceeiro (m) - Krämer, Lebensmittelhändler
merda (m) - die zu nichts zu gebrauchen ist, unwichtige Person
merda - zu nichts zu gebrauchende Person, unwichtige
merecer - verdienen
merenda (f) - Jause
meretrício (m) - Prostitutions-, Prostitution
meretriz (f) - Prostituierte
mergulhar - tauchen
mês (m) - Monat
mesa (f) - Tisch
mesmo - trotzdem, wirklich, gleich
mesmo que - selbst wenn
mesquinhez (f) - Geiz, Habgier
mesquinho - knauserig, geizig, kleinlich
mestre-de-obras (m) - Maurermeister, Bauleiter
meta (f) - Ziel
meter o nariz onde não é chamado - seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
metido - hochnäßig, eingebildet, besserwisserisch
metro (m) - Meter
metrô (m) - U-Bahn
metro cúbico (m) - Kubikmeter
metro quadrado (m) - Quadratmeter
meu estômago está roncando - mir knurrt der Magen
mexer - mischen, umrühren
mexer em - anfassen, angreifen
mexer-se - sich bewegen
mexerico (m) - Geklatsche, Klatscherei, Geschwätz, Klatsch und Tratsch
mexeriqueiro - geschwätzig
mexida (f) - Wirrwarr, Unruhe, Uneinigkeit
miar ((Katzen)) - miauen
micose do pé (m) - Fußpilz
mijar (bras.) ((ugs.)) - pinkeln, pissen
milagre (m) - Wunder
milha (f) - Meile
milha marítima (f) - Seemeile
milho (m) - Mais
mímica (f) - Mimik
mina terrestre (f) - Landmine
mineiro (m) - Bergarbeiter
minério (m) - Erz
Ministério Público (m) ((rechtl.)) - Staatsanwaltschaft
minuto (m) - Minute
míope - kurzsichtig
mirante (m) - Ausguck, Aussichtsturm, Aussichtspunkt, Warte
mirantes (m) (bras.) - Augen
mirtilo (m) - Heidelbeere
missa do galo (f) - Mitternachtsmette
mister (m) - Arbeit, Beruf, Notwendigkeit, Aufgabe
misto - Mischung
mistura (f) - Mischung
misturar - mischen
mítico - mythisch
mitigar - mäßigen, beschwichtigen, lindern
mito (m) - Mythos
miúdo - genau
miúdo (m) (port.) - Junge
miúdo - kleinlich, geizig, klein
mobiliado - möbliert
moça (f) - junge Frau
mochila (f) - Rucksack
mocho (m) - Kauz, Eule
moço (m) - junger Mann
modesto - bescheiden
moeda (f) - Münze
mofar - verschimmeln, schimmeln
mofo (m) - Schimmel
moita (f) - Busch, Strauch
Moldávia (f) - Moldawien
moldura (f) - Einfassung, Bilderrahmen, Rahmen
mole - schlaff, faul, träge, weich, nachgiebig
molenga () - Schlappschwanz, fauler Sack
moleque (m) (bras.) - Bengel, Spitzbube, Lausbube, Lausbub
molhado - nass
molóide () - fauler Sack, Schlappschwanz
molotov (m) (port.) - Pudding
monge (m) - Mönch
montanha (f) - Berg
montar a - betragen, sich belaufen auf
montar o maior barraco ((ugs.)) - sich fürchterlich aufregen
montaria (f) - Reitkunst, Jagdwesen, Jagdkunst
montra (f) (port.) - Auslage, Schaufenster
morada (f) - Adresse
moralizar - moralisieren
morango (m) - Erdbeere
morar - wohnen
morcego (m) - Fledermaus
mordaz - scharf, bissig, beißend
morder - beißen
mordomo (m) - Butler
moreno - braun
moribundo - verlöschend, sterbend
morno - lauwarm
morrer - sterben
morrer de sede - verdursten
morro (m) - Hügel
mosca (f) - Fliege
mosquito (m) - Stechmücke, Mücke, Moskito
motivação (f) - Motivation
motivos atenuantes (m) ((rechtl.)) - Strafmilderungsgründe, Milderungsgründe
motorista (m) - Fahrer
mouro - maurisch, Maure
móveis embutidos (m) - Einbaumöbel
mover céus e terra - Himmel und Hölle in Bewegung setzen
mudar - verändern
mudar de canal ((Fernsehen)) - umschalten
mudar-se - umziehen
muitas vezes - oft
muito - viel, sehr
Muitos cozinheiros estragam a sopa. - Zuviele Köche verderben den Brei.
mula (f) - Eselin
muleta (f) - Krücke
mulher (f) - Frau
mulher polícia (f) - Polizistin
mulherada (f) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
mulherengo (m) (bras.) ((ugs.)) - Schürzenjäger, Weiberheld
mulherio (m) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
multidão (f) - Menge
múmia (f) - Mumie
mundial - Welt-, weltweit
munição (f) - Munition
murado - von Mauern umgeben, ummauert
muralha da China (f) - chinesische Mauer
muramento (m) - Gemäuer, (dicke) Mauer
murar - ummauern
murcho - runzelig, welk, schlaff
mureta (f) - kleine Mauer, Mäuerchen
murete (m) - Mäuerchen, kleine Mauer
muro (m) - Mauer
musgo (m) - Moos
musgoso - bemoost, Moos, mit Moos bewachsen, moosig
música (f) - Musik
músico (m) - Musiker
muvuca (f) (bras.) ((ugs.)) - Gruppe von lauten (jungen) Menschen in Bars usw., Tumult
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Deutsch - Portugiesisch
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
má - schlecht
maçã (f) - Apfel
macaco (m) - Affe
macaquear - nachäffen
maçaroca (f) - Maiskolben
Macedônia (f) (bras.) - Mazedonien
Macedónia (m) (port.) - Mazedonien
macete (m) (bras.) ((ugs.)) - Kniff, Trick
macio - sanft, glatt, geschmeidig, weich
maço de cigarros (m) - Zigarettenpackung
maconha (f) (bras.) - Haschisch, Marihuana
macumbeiro (m) (bras.) - Person die die "macumba" - ein Perkussionsinstrument afrikanischen Ursprungs - spielt, Angehöriger des afro-brasilianischen Macumba-Kultes
madame (f) ((bezieht sich normalerweise auf Angehörige der oberen Gesellschaftsschichten)) - Dame, Frau
madeira (f) - Holz
madeixa (f) - Locke, Strähne
madrinha (f) - Patentante, Taufpatin, Trauzeugin, Patin
madrugada (f) - Morgengrauen
madrugador (m) - Frühaufsteher
mãe (f) - Mutter
maestro (m) - Dirigent
mágico (m) - Zauberer
magnitude (f) ((Stern)) - Strahlkraft, Wichtigkeit, Größe
mágoa (f) - Leid, Kummer, Schmerz
magro - dünn, mager
maiô (m) - Badeanzug
mais nenhum - sonst keiner
mais ou menos - ungefähr
Mais vale tarde do que nunca. - Besser spät als nie.
mal-entendido (m) - Missverständnis
mala (f) - Tasche
Malásia (f) - Malaysia
maldoso - böswillig, boshaft, böse
maligno ((mediz.)) - bösartig, böse, gefährlich
malmequer (m) - Gänseblümchen
mamar - sich besaufen, sich betrinken, lutschen, saugen, säugen, stillen
manada (f) ((Pferde, Rinder, Maultiere...)) - Rudel, Herde
mancar - lahmen, hinken
mandar - schicken
mandinga (f) - Hexerei, Zauber
manducar - kauen, essen
manga (f) - Ärmel
mangar - witzeln
mangar de - sich lustig machen über
manhã (f) - Morgen
manjado (bras.) ((ugs.)) - allseits bekannt
manjericão (m) - Basilikum
manso - zahm, zutraulich, gezähmt
manteiga (f) - Butter
manter - beibehalten
manter-se - sich halten
manutenção (f) - Pflege, Wartung, Aufrechterhaltung, Instandhaltung, Unterhalt
mão (f) - Hand
mão-de-obra (f) ((wirtsch.)) - Arbeitskraft
mão-de-vaca () (bras.) - Geizhals
mão-fechada () (bras.) - Geizkragen, Geizhals
mão-leve () (bras.) - Dieb, Langfinger
mapa (m) - Landkarte
máquina de barbear (f) (port.) - Rasierapparat
máquina de costura (f) - Nähmaschine
máquina de fazer pão (f) - Brotbackmaschine
máquina de lavar roupa (f) - Waschmaschine
maquinaria (f) - Maschinerie
mar (m) - Meer
mar alto (m) ((Gezeiten)) - Flut (Gezeiten)
mar baixo (m) ((Gezeiten)) - Ebbe
mar Egeu (m) - Ägäisches Meer
mara (bras.) ((ugs.)) - toll, super
maravilha do mundo (f) - Weltwunder
maravilhoso - wunderbar
marcador de golo (m) - Torschütze
marcar - markieren, wählen
marcar o compasso ((Musik)) - den Takt angeben
marcar um gol (bras.) - ein Tor schießen
marcar um golo (port.) - ein Tor schießen
marchar ((Maschine)) - gehen, marschieren, laufen
marco (m) - Meilenstein, Grenzstein
maré (f) - Ebbe und Flut, Gezeiten
maré alta (f) - Flut
maré baixa (f) - Ebbe
maré vazia (f) - Ebbe
marechal (m) - Marschall
maria-vai-com-as-outras () (bras.) ((ugs.)) - Mitläufer
maribondo (m) - Wespe
marido (m) - Ehemann
marimbondo (m) - Wespe
marinheiro (m) - Matrose, Seefahrer
maroto - gerissen, verschlagen
marroquino - marokkanisch, Marokkaner
mártir (m) - Märtyrer
mas - aber
másculo - mannhaft, männlich
massa (f) - Teig, Nudeln
massagear - massieren
mata (f) - Wald, Dschungel
matar - töten
matar a charada - das/ein Rätsel lösen
matar alguém à sede - jemanden verdursten lassen
matar aula (bras.) - Schule schwänzen
Matar dois coelhos com uma cajadada. - Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.
matar o tempo - Zeit totschlagen
matéria-prima (f) - Rohstoff
maternal - Kindernrippe, Kindergarten, Mutter-, mütterlich
mato (m) - Wald
mau - schlecht
Mauritânia (f) - Mauritanien
mecânico (m) - Mechaniker
média (f) - Durchschnitt
medição (f) - Vermessung, Abmessung, Messung
médico (m) - Arzt
medir - abmessen
meditação (f) - Meditation
medo (m) - Angst
medo de altura (m) - Höhenangst
medo de platéia (m) - Lampenfieber
meia (f) (bras.) - Socke
meia-noite (f) - Mitternacht
meio - halb, Mitte
meio-dia (m) - Mittag
mel (m) - Honig
melado - mit Honig gesüßt, beschmiert, bernsteinfarben
melar - mit Honig süßen
melar com - beschmieren mit
melar-se - sich betrinken, sich besaufen
meleca (f) - Popel
melhor - besser
meloso - schnulzig, übertrieben empfindsam, honigartig, sentimental
mencionar - erwähnen
mendigo (m) - Bettler
menina (f) - Mädchen
menino (m) - Junge
mensageiro (m) - Bote, Gesandter, Verkünder
mensagem (f) - Nachricht
mensal - monatlich
mensalmente - monatlich
mentir - lügen
Mentira tem pernas curtas. - Lügen haben kurze Beine.
mentiroso (m) - Lügner
menu (m) (port.) - Speisekarte
mercado cambial (m) ((wirtsch.)) - Devisenmarkt
mercado de trabalho (m) ((wirtsch.)) - Arbeitsmarkt
mercado doméstico (m) ((wirtsch.)) - Binnenmarkt
mercadoria (f) - Gut, Ware, Handelsware
merceeiro (m) - Krämer, Lebensmittelhändler
merda (m) - die zu nichts zu gebrauchen ist, unwichtige Person
merda - zu nichts zu gebrauchende Person, unwichtige
merecer - verdienen
merenda (f) - Jause
meretrício (m) - Prostitutions-, Prostitution
meretriz (f) - Prostituierte
mergulhar - tauchen
mês (m) - Monat
mesa (f) - Tisch
mesmo - trotzdem, wirklich, gleich
mesmo que - selbst wenn
mesquinhez (f) - Geiz, Habgier
mesquinho - knauserig, geizig, kleinlich
mestre-de-obras (m) - Maurermeister, Bauleiter
meta (f) - Ziel
meter o nariz onde não é chamado - seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
metido - hochnäßig, eingebildet, besserwisserisch
metro (m) - Meter
metrô (m) - U-Bahn
metro cúbico (m) - Kubikmeter
metro quadrado (m) - Quadratmeter
meu estômago está roncando - mir knurrt der Magen
mexer - mischen, umrühren
mexer em - anfassen, angreifen
mexer-se - sich bewegen
mexerico (m) - Geklatsche, Klatscherei, Geschwätz, Klatsch und Tratsch
mexeriqueiro - geschwätzig
mexida (f) - Wirrwarr, Unruhe, Uneinigkeit
miar ((Katzen)) - miauen
micose do pé (m) - Fußpilz
mijar (bras.) ((ugs.)) - pinkeln, pissen
milagre (m) - Wunder
milha (f) - Meile
milha marítima (f) - Seemeile
milho (m) - Mais
mímica (f) - Mimik
mina terrestre (f) - Landmine
mineiro (m) - Bergarbeiter
minério (m) - Erz
Ministério Público (m) ((rechtl.)) - Staatsanwaltschaft
minuto (m) - Minute
míope - kurzsichtig
mirante (m) - Ausguck, Aussichtsturm, Aussichtspunkt, Warte
mirantes (m) (bras.) - Augen
mirtilo (m) - Heidelbeere
missa do galo (f) - Mitternachtsmette
mister (m) - Arbeit, Beruf, Notwendigkeit, Aufgabe
misto - Mischung
mistura (f) - Mischung
misturar - mischen
mítico - mythisch
mitigar - mäßigen, beschwichtigen, lindern
mito (m) - Mythos
miúdo - genau
miúdo (m) (port.) - Junge
miúdo - kleinlich, geizig, klein
mobiliado - möbliert
moça (f) - junge Frau
mochila (f) - Rucksack
mocho (m) - Kauz, Eule
moço (m) - junger Mann
modesto - bescheiden
moeda (f) - Münze
mofar - verschimmeln, schimmeln
mofo (m) - Schimmel
moita (f) - Busch, Strauch
Moldávia (f) - Moldawien
moldura (f) - Einfassung, Bilderrahmen, Rahmen
mole - schlaff, faul, träge, weich, nachgiebig
molenga () - Schlappschwanz, fauler Sack
moleque (m) (bras.) - Bengel, Spitzbube, Lausbube, Lausbub
molhado - nass
molóide () - fauler Sack, Schlappschwanz
molotov (m) (port.) - Pudding
monge (m) - Mönch
montanha (f) - Berg
montar a - betragen, sich belaufen auf
montar o maior barraco ((ugs.)) - sich fürchterlich aufregen
montaria (f) - Reitkunst, Jagdwesen, Jagdkunst
montra (f) (port.) - Auslage, Schaufenster
morada (f) - Adresse
moralizar - moralisieren
morango (m) - Erdbeere
morar - wohnen
morcego (m) - Fledermaus
mordaz - scharf, bissig, beißend
morder - beißen
mordomo (m) - Butler
moreno - braun
moribundo - verlöschend, sterbend
morno - lauwarm
morrer - sterben
morrer de sede - verdursten
morro (m) - Hügel
mosca (f) - Fliege
mosquito (m) - Stechmücke, Mücke, Moskito
motivação (f) - Motivation
motivos atenuantes (m) ((rechtl.)) - Strafmilderungsgründe, Milderungsgründe
motorista (m) - Fahrer
mouro - maurisch, Maure
móveis embutidos (m) - Einbaumöbel
mover céus e terra - Himmel und Hölle in Bewegung setzen
mudar - verändern
mudar de canal ((Fernsehen)) - umschalten
mudar-se - umziehen
muitas vezes - oft
muito - viel, sehr
Muitos cozinheiros estragam a sopa. - Zuviele Köche verderben den Brei.
mula (f) - Eselin
muleta (f) - Krücke
mulher (f) - Frau
mulher polícia (f) - Polizistin
mulherada (f) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
mulherengo (m) (bras.) ((ugs.)) - Schürzenjäger, Weiberheld
mulherio (m) - Ansammlung/Gruppe von Frauen
multidão (f) - Menge
múmia (f) - Mumie
mundial - Welt-, weltweit
munição (f) - Munition
murado - von Mauern umgeben, ummauert
muralha da China (f) - chinesische Mauer
muramento (m) - Gemäuer, (dicke) Mauer
murar - ummauern
murcho - runzelig, welk, schlaff
mureta (f) - kleine Mauer, Mäuerchen
murete (m) - Mäuerchen, kleine Mauer
muro (m) - Mauer
musgo (m) - Moos
musgoso - bemoost, Moos, mit Moos bewachsen, moosig
música (f) - Musik
músico (m) - Musiker
muvuca (f) (bras.) ((ugs.)) - Gruppe von lauten (jungen) Menschen in Bars usw., Tumult
Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen