curso de português
Portugiesischkurs
Portugiesisch Wörterbuch
Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!
Man kann hier auf zwei Arten suchen:
- Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
- Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.
Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!
Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
Deutsch - Portugiesisch
sabão em pó (m) - Waschpulver
sabedor - bewusst, wissend, gelehrt
saber - schmecken, wissen
sabonete (m) - Seife
sabonete líquido (m) - Flüssigseife
saca (f) - Einkaufsnetz, Tasche
sacana (n) - Lüstling, Schlitzohr, Lustmolch
sacanagem (f) - Schweinerei, Verarsche
sacerdotal - priesterlich
saco (m) - Sack
saco azul () (port.) - Schwarzgeld
sadomasoquismo (m) - Sadomasochismus
safadeza (f) - Schamlosigkeit
safado - Schlitzohr, schamlos, zerschlissen, abgegriffen
saia (f) - Rock
saída (f) - Ausgang
sair - ausgehen
sair de mãos abanando - mit leeren Händen ausgehen
sair do ninho - flügge werden
sala de embarque (f) ((Flughafen)) - Wartehalle im Abflugbereich, Abflughalle
sala de estar (f) - Wohnzimmer
salão (m) - Saal
salão de beleza (m) - Schönheitssalon
salário mínimo (m) ((wirtsch.)) - Mindestlohn
salário nominal (m) ((wirtsch.)) - Geldlohn, Nominallohn
salário real (m) ((wirtsch.)) - Reallohn
saliva () - Speichel, Spucke
salmo (m) - Psalm
salsa (f) - Petersilie, Petersil
salva-vidas (m) - Rettungsschwimmer
salvador (m) ((Jesus Christus)) - Heiland, Erlöser, Retter
salvar - retten
samambaia (f) (bras.) - Farn
sandália (f) - Sandale
sandes (f) (port.) - Sandwich
sangrar - bluten
sangrento - blutrünstig, blutig
sangue (m) - Blut
sanita (f) (port.) - Klo
sapato (m) - Schuh
sapeca - leichtfertig..., ungezogen, aufgeweckt, unruhig
sapo (m) - Kröte
saquear - plündern
saqueio (m) - Plünderung
sarado - geheilt, durchtrainiert
sarampo (m) - Masern
sarampo alemão (m) - Röteln
sarar - gesund werden, gesunden, heilen
sarau (m) - Soirée
sardinha (f) - Sardine
sardinha de conserva (f) - Ölsardine
sarro (m) - Zungenbelag, Zahnbelag, Zahnstein, Weinstein
satisfazer - zufriedenstellen
saudade (f) (bras.) - Nostalgie, Fernweh, Heimweh, Sehnsucht
saudades (f) (bras.) - Fernweh, Heimweh, Sehnsucht
saudar - grüßen
saúde (f) - Prost, Gesundheit
sazonado - reif, gereift
sazonar - reifen, reifen lassen, reif werden, würzen
sé (f) - Bischofssitz
se - wenn
sé (f) - Kathedrale, Dom
se bem que - obgleich
seara (f) - Weizenfeld
sebo (m) - Talg, Buchhandlung die gebrauchte Bücher verkauft, Bücherflohmarkt, Schmalz
seboso - talgig, schmierig
secador de cabelo (m) - Haarfön
secar - vertrocknen, trocknen
seco - trocken
secretária (f) - Schreibtisch, Sekretärin
século (m) - Jahrhundert
seda (f) - Seide
sedentário - häuslich, sesshaft
sedento - gierig, durstig
segredo (m) - Geheimnis
seguinte - folgend
seguir - folgen
seguir reto - geradeaus weitergehen
segurança (f) - Wachmann, Sicherheit
segurar - halten
seis - sechs
selar - versiegeln, frankieren
selar a amizade - die Freundschaft besiegeln
seleção (f) (bras.) - Nationalmannschaft, Auslese
selecção (f) (port.) - Nationalmannschaft, Auslese
seleccionar (port.) - auslesen, auswählen
selecionar (bras.) - auslesen, auswählen
selo (m) - Briefmarke
selva (f) - Dschungel
selvagem - wild
sem - ohne
sem cabimento - fehl am Platz
sem pé nem cabeça - unlogisch, sinnlos
sem querer - unabsichtlich
sem similar - ohne gleichen
sem-fim (m) - Unmenge
sem-teto (m) (bras.) - Obdachloser
semáforo (m) - Ampfel
semana (f) - Woche
semanal - wöchentlich
semanalmente - wöchentlich
semear - säen
semelhança (f) - Ähnlichkeit
semelhante - ähnlich
semente (f) - Samen
semestral - Semester-
semestre (m) - Semester, Halbjahr
sempre - immer
senão - wenn nicht
sensível - feinfühlig, empfindlich, sensibel
senso comum (m) - gesunder Menschenverstand
sentar-se - sich setzen
sentido (m) - Sinn
sentimental - sentimental, empfindsam, gefühlsbetont, Gefühls-, rührselig
sentimentalidade (f) - Gefühlsduselei, Empfindsamkeit, Sentimentalität
sentir - empfinden, fühlen
sentir muito - Leid tun
sentir-se culpado - sich schuldig fühlen, sich schuldig s
sepultamento (m) - Beisetzung, Bestattung, Begräbnis
séquito (m) - Gefolge
ser - sein
ser bem-afamado - einen guten Ruf haben
ser despedido - gefeuert sein
ser gago - stottern
ser mal-afamado - einen schlechten Ruf haben
ser preso - inhaftiert werden, verhaftet werden
ser promovido - befördert werden
ser tabu - tabu sein
ser tido como - angesehen werden als, gelten als
ser todo ouvidos - ganz Ohr sein, aufmerksam zuhören
ser vesgo - schielen
serão (m) - Nachtarbeit, Nachtschicht, Abend, Abend im Kreise der Familie
seringa (f) - Spritze
sério - ernst
serra (f) - Gebirge, Hügel
Serra Leoa (m) - Sierra Leone
serrania (f) - Gebirgskette, Gebirge
sertão (m) (bras.) - das von Dürren geplagte Landesinnere des brasilianischen Nordosten
Sérvia (f) - Serbien
servir - dienen, bedienen
servir para - dienen für
sessenta - sechzig
sete - sieben
setenta - siebzig
setor agrícola (m) - Landwirtschaftssektor, Agrarsektor
setor automotivo (m) ((wirtsch.)) - Automobilindustrie
setor industrial (m) ((wirtsch.)) - Industriesektor
setor primário (m) ((wirtsch.)) - Urproduktion, Primärsektor
setor secundário (m) ((wirtsch.)) - industrieller Sektor, Sekundärsektor
setor terciário (m) ((wirtsch.)) - Dienstleistungssektor, Tertiärsektor
severo - streng
sexo (m) - folgend
sexo grupal (m) - Gruppensex
sigilo (m) - Diskretion, Verschwiegenheit, Geheimhaltung, Geheimnis
silêncio (m) - Stille, Schweigen
silvestre - wild wachsend
silvicultura (f) ((wirtsch.)) - Forstwirtschaft
sim - ja
símbolo do estatuto social (m) - Statussymbol
simpático - sympathisch
simples - einfach
simultaneamente - simultan, gleichzeitig
simultâneo - simultan, gleichzeitig
sinal (m) - Signal, Ampel
sino (m) - Glocke
siri (m) - Krebs
siso (m) - gesunder Menschenverstand, Vernunft, Verstand
sistema imunológico (m) - Immunsystem
sistema operacional (m) (bras.) - Betriebssystem
sisudo - vernünftig, klug, bedächtig, ernst
situado - liegend, befindlich, gelegen
só - allein, nur
soalheiro - sonnig
sob pena condicional ((rechtl.)) - auf Bewährung
sobejar - überflüssig sein, überbleiben
sobrancelha (f) - Augenbraue
sobre - über, auf
sobreiro (m) - Korkeiche
sobremesa (f) - Nachtisch, Nachspeise
sobressaltado - erschrocken, bestürzt
sobrevir - überkommen
sobreviver - überleben
sobrinho (m) - Neffe
sóbrio - nüchtern
socar - zerstoßen, kneten, prügeln
sociável - gesellig
sôfrego - ungeduldig, gierig (v.a. bei Essen)
sofrer - leiden
sol (m) - sonnig, Sonne
soldado (m) - Soldat
soletrar - buchstabieren
solidão (f) - Einsamkeit
sólido - solide, fest, stichhaltig, gut fundiert
soltar grunhidos - grunzen
solteiro - ledig
solução (f) - Lösung, Auflösung
soluçar - schluchzen
soluço (m) - Schluckauf, Schluchzen
som (m) - Klang, Ton
sombra (f) - Schatten
sombrinha (f) ((wird oft auch als "Regenschirm" verwendet)) - (tragbarer) Sonnenschirm (für Damen), Regenschirm, tragbarer Sonnenschirm (für Damen), kleiner Schatten
somente - nur
soneca (f) - Schläfchen, Nickerchen
sonhar com - träumen von
sono (m) - Schlaf
soprar - blasen
sorrateiro - unbemerkt
sorridente - lächelnd
sorrir - lächeln
sorriso (m) - Lächeln
sorriso amarelo (m) - gestelltes Lächeln
sorte (f) - Glück, Schicksal
sorvete (m) - Speiseeis
sorveteria (f) - Eisdiele, Eissalon
sótão (m) - Dachboden
sotaque (m) - Akzent
soutien (m) - BH
sovaco (m) - Achsel
sovina - geizig, knauserig
sovinice (f) - Geiz, Habgier
sozinho - allein
suar - schwitzen
suar igual tapa de marmita (bras.) ((ugs.))
- stark schwitzen
suavizar - lindern, erleichtern, besänftigen, mildern
subir - hinaufgehen, einsteigen
súbito - plötzlich
sublime - edel, erhaben, wunderbar, stattlich, herrlich
submersível (m) - U-Boot
submerso - überflutet, überschwemmt, untergetaucht
submeter - unterziehen, unterwerfen
submeter-se - sich unterwerfen
submeter-se a uma cirurgia - sich einer Operation unterziehen
submissão (f) - Unterwürfigkeit, Unterwerfung
subornar - bestechen
suborno (m) - Bestechung
subsequente - nachfolgend, anschließend, darauffolgend
substituir - ersetzen
sucesso (m) - Erfolg
suco (m) - Saft
suco de abacaxi (m) (bras.) - Ananassaft
suco de laranja (m) - Orangensaft
suco de limão (m) - Zitronensaft, Limettensaft
suco de maçã (m) - Apfelsaft
sucumbir - sterben, zusammenbrechen, unterliegen, erliegen
sucumbir à fascinação - der Faszination erliegen
Suécia (f) - Schweden
sueco - Schwede, Schwedisch, schwedisch
suficiente - genügend
sugar - nuckeln, lutschen, aussaugen, saugen
sugerir - vorschlagen
sugestão (f) - Vorschlag, Einfall, Anregung
sujar - verschmutzen
sujeito (m) ((~ abwertend)) - Mensch, Mann, Kerl, Subjekt
sujo - schmutzig
sul (m) - Süden
sul-africano - Südafrikaner, südafrikanisch
sumário - verkürzt, abgekürzt, kurz
sumir - verschwinden
sumo (m) - Saft
sumptuoso - prunkvoll, luxuriös
sunga () - Badehose
suntuoso (bras.) - prunkvoll, luxuriös
suor (m) - Schweiß
super-herói (m) - Superheld
superar - überwinden, übertreffen
supermercado (m) - Supermarkt
superpopulação (f) - Überbevölkerung
superpovoado - überbevölkert
superstição (f) - Aberglaube
supersticioso - abergläubisch
supliciar - martern, foltern, hinrichten, quälen, peinigen
supôr - vermuten
suposto - vermutlich, mutmaßlich, vermeintlich, angeblich
suprimir - unterdrücken, beseitigen, streichen, abschaffen, löschen
supurar - eitern
surdo-mudo - taubstumm, Taubstummer
surfar - surfen, wellenreiten
surfista (m) - Surfer
surgir - auftauchen
surpreender - überraschen
surpreender-se com - überrascht sein
surripiar ((ugs.)) - klauen
suruba (f) - Gruppensex
surubada (f) - Gruppensex
suspirar - seufzen
sustentável - nachhaltig
sutileza (f) - Subtilität
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Deutsch - Portugiesisch
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
sabão em pó (m) - Waschpulver

sabedor - bewusst, wissend, gelehrt

saber - schmecken, wissen


sabonete (m) - Seife
sabonete líquido (m) - Flüssigseife
saca (f) - Einkaufsnetz, Tasche

sacana (n) - Lüstling, Schlitzohr, Lustmolch
sacanagem (f) - Schweinerei, Verarsche
sacerdotal - priesterlich
saco (m) - Sack

saco azul () (port.) - Schwarzgeld
sadomasoquismo (m) - Sadomasochismus
safadeza (f) - Schamlosigkeit
safado - Schlitzohr, schamlos, zerschlissen, abgegriffen
saia (f) - Rock


saída (f) - Ausgang


sair - ausgehen

sair de mãos abanando - mit leeren Händen ausgehen
sair do ninho - flügge werden

sala de embarque (f) ((Flughafen)) - Wartehalle im Abflugbereich, Abflughalle
sala de estar (f) - Wohnzimmer

salão (m) - Saal

salão de beleza (m) - Schönheitssalon
salário mínimo (m) ((wirtsch.)) - Mindestlohn
salário nominal (m) ((wirtsch.)) - Geldlohn, Nominallohn
salário real (m) ((wirtsch.)) - Reallohn
saliva () - Speichel, Spucke
salmo (m) - Psalm

salsa (f) - Petersilie, Petersil

salva-vidas (m) - Rettungsschwimmer

salvador (m) ((Jesus Christus)) - Heiland, Erlöser, Retter
salvar - retten


samambaia (f) (bras.) - Farn
sandália (f) - Sandale


sandes (f) (port.) - Sandwich

sangrar - bluten

sangrento - blutrünstig, blutig

sangue (m) - Blut

sanita (f) (port.) - Klo

sapato (m) - Schuh

sapeca - leichtfertig..., ungezogen, aufgeweckt, unruhig
sapo (m) - Kröte

saquear - plündern
saqueio (m) - Plünderung
sarado - geheilt, durchtrainiert
sarampo (m) - Masern

sarampo alemão (m) - Röteln
sarar - gesund werden, gesunden, heilen
sarau (m) - Soirée
sardinha (f) - Sardine
sardinha de conserva (f) - Ölsardine
sarro (m) - Zungenbelag, Zahnbelag, Zahnstein, Weinstein
satisfazer - zufriedenstellen


saudade (f) (bras.) - Nostalgie, Fernweh, Heimweh, Sehnsucht


saudades (f) (bras.) - Fernweh, Heimweh, Sehnsucht


saudar - grüßen


saúde (f) - Prost, Gesundheit


sazonado - reif, gereift
sazonar - reifen, reifen lassen, reif werden, würzen
sé (f) - Bischofssitz

se - wenn

sé (f) - Kathedrale, Dom

se bem que - obgleich

seara (f) - Weizenfeld
sebo (m) - Talg, Buchhandlung die gebrauchte Bücher verkauft, Bücherflohmarkt, Schmalz
seboso - talgig, schmierig

secador de cabelo (m) - Haarfön


secar - vertrocknen, trocknen

seco - trocken

secretária (f) - Schreibtisch, Sekretärin

século (m) - Jahrhundert

seda (f) - Seide

sedentário - häuslich, sesshaft
sedento - gierig, durstig

segredo (m) - Geheimnis

seguinte - folgend

seguir - folgen

seguir reto - geradeaus weitergehen

segurança (f) - Wachmann, Sicherheit

segurar - halten

seis - sechs

selar - versiegeln, frankieren
selar a amizade - die Freundschaft besiegeln
seleção (f) (bras.) - Nationalmannschaft, Auslese

selecção (f) (port.) - Nationalmannschaft, Auslese

seleccionar (port.) - auslesen, auswählen

selecionar (bras.) - auslesen, auswählen

selo (m) - Briefmarke

selva (f) - Dschungel


selvagem - wild

sem - ohne


sem cabimento - fehl am Platz
sem pé nem cabeça - unlogisch, sinnlos

sem querer - unabsichtlich
sem similar - ohne gleichen
sem-fim (m) - Unmenge
sem-teto (m) (bras.) - Obdachloser

semáforo (m) - Ampfel
semana (f) - Woche

semanal - wöchentlich
semanalmente - wöchentlich
semear - säen
semelhança (f) - Ähnlichkeit


semelhante - ähnlich

semente (f) - Samen

semestral - Semester-
semestre (m) - Semester, Halbjahr
sempre - immer


senão - wenn nicht

sensível - feinfühlig, empfindlich, sensibel

senso comum (m) - gesunder Menschenverstand
sentar-se - sich setzen

sentido (m) - Sinn

sentimental - sentimental, empfindsam, gefühlsbetont, Gefühls-, rührselig

sentimentalidade (f) - Gefühlsduselei, Empfindsamkeit, Sentimentalität

sentir - empfinden, fühlen

sentir muito - Leid tun

sentir-se culpado - sich schuldig fühlen, sich schuldig s

sepultamento (m) - Beisetzung, Bestattung, Begräbnis

séquito (m) - Gefolge

ser - sein

ser bem-afamado - einen guten Ruf haben
ser despedido - gefeuert sein


ser gago - stottern

ser mal-afamado - einen schlechten Ruf haben
ser preso - inhaftiert werden, verhaftet werden
ser promovido - befördert werden
ser tabu - tabu sein

ser tido como - angesehen werden als, gelten als

ser todo ouvidos - ganz Ohr sein, aufmerksam zuhören
ser vesgo - schielen

serão (m) - Nachtarbeit, Nachtschicht, Abend, Abend im Kreise der Familie

seringa (f) - Spritze

sério - ernst


serra (f) - Gebirge, Hügel

Serra Leoa (m) - Sierra Leone

serrania (f) - Gebirgskette, Gebirge

sertão (m) (bras.) - das von Dürren geplagte Landesinnere des brasilianischen Nordosten
Sérvia (f) - Serbien
servir - dienen, bedienen

servir para - dienen für

sessenta - sechzig

sete - sieben

setenta - siebzig


setor agrícola (m) - Landwirtschaftssektor, Agrarsektor
setor automotivo (m) ((wirtsch.)) - Automobilindustrie
setor industrial (m) ((wirtsch.)) - Industriesektor
setor primário (m) ((wirtsch.)) - Urproduktion, Primärsektor
setor secundário (m) ((wirtsch.)) - industrieller Sektor, Sekundärsektor
setor terciário (m) ((wirtsch.)) - Dienstleistungssektor, Tertiärsektor
severo - streng
sexo (m) - folgend

sexo grupal (m) - Gruppensex
sigilo (m) - Diskretion, Verschwiegenheit, Geheimhaltung, Geheimnis
silêncio (m) - Stille, Schweigen

silvestre - wild wachsend
silvicultura (f) ((wirtsch.)) - Forstwirtschaft
sim - ja

símbolo do estatuto social (m) - Statussymbol

simpático - sympathisch

simples - einfach

simultaneamente - simultan, gleichzeitig

simultâneo - simultan, gleichzeitig
sinal (m) - Signal, Ampel

sino (m) - Glocke


siri (m) - Krebs
siso (m) - gesunder Menschenverstand, Vernunft, Verstand
sistema imunológico (m) - Immunsystem

sistema operacional (m) (bras.) - Betriebssystem

sisudo - vernünftig, klug, bedächtig, ernst

situado - liegend, befindlich, gelegen

só - allein, nur

soalheiro - sonnig
sob pena condicional ((rechtl.)) - auf Bewährung
sobejar - überflüssig sein, überbleiben

sobrancelha (f) - Augenbraue

sobre - über, auf

sobreiro (m) - Korkeiche

sobremesa (f) - Nachtisch, Nachspeise


sobressaltado - erschrocken, bestürzt

sobrevir - überkommen

sobreviver - überleben

sobrinho (m) - Neffe

sóbrio - nüchtern

socar - zerstoßen, kneten, prügeln
sociável - gesellig

sôfrego - ungeduldig, gierig (v.a. bei Essen)
sofrer - leiden


sol (m) - sonnig, Sonne

soldado (m) - Soldat

soletrar - buchstabieren

solidão (f) - Einsamkeit

sólido - solide, fest, stichhaltig, gut fundiert

soltar grunhidos - grunzen
solteiro - ledig

solução (f) - Lösung, Auflösung

soluçar - schluchzen
soluço (m) - Schluckauf, Schluchzen
som (m) - Klang, Ton

sombra (f) - Schatten

sombrinha (f) ((wird oft auch als "Regenschirm" verwendet)) - (tragbarer) Sonnenschirm (für Damen), Regenschirm, tragbarer Sonnenschirm (für Damen), kleiner Schatten
somente - nur


soneca (f) - Schläfchen, Nickerchen
sonhar com - träumen von


sono (m) - Schlaf

soprar - blasen

sorrateiro - unbemerkt

sorridente - lächelnd
sorrir - lächeln

sorriso (m) - Lächeln

sorriso amarelo (m) - gestelltes Lächeln


sorte (f) - Glück, Schicksal

sorvete (m) - Speiseeis

sorveteria (f) - Eisdiele, Eissalon

sótão (m) - Dachboden

sotaque (m) - Akzent


soutien (m) - BH

sovaco (m) - Achsel

sovina - geizig, knauserig
sovinice (f) - Geiz, Habgier
sozinho - allein

suar - schwitzen


suar igual tapa de marmita (bras.) ((ugs.))

suavizar - lindern, erleichtern, besänftigen, mildern
subir - hinaufgehen, einsteigen

súbito - plötzlich

sublime - edel, erhaben, wunderbar, stattlich, herrlich
submersível (m) - U-Boot

submerso - überflutet, überschwemmt, untergetaucht
submeter - unterziehen, unterwerfen

submeter-se - sich unterwerfen
submeter-se a uma cirurgia - sich einer Operation unterziehen
submissão (f) - Unterwürfigkeit, Unterwerfung
subornar - bestechen
suborno (m) - Bestechung
subsequente - nachfolgend, anschließend, darauffolgend

substituir - ersetzen


sucesso (m) - Erfolg


suco (m) - Saft

suco de abacaxi (m) (bras.) - Ananassaft

suco de laranja (m) - Orangensaft

suco de limão (m) - Zitronensaft, Limettensaft

suco de maçã (m) - Apfelsaft

sucumbir - sterben, zusammenbrechen, unterliegen, erliegen

sucumbir à fascinação - der Faszination erliegen
Suécia (f) - Schweden
sueco - Schwede, Schwedisch, schwedisch

suficiente - genügend

sugar - nuckeln, lutschen, aussaugen, saugen


sugerir - vorschlagen


sugestão (f) - Vorschlag, Einfall, Anregung

sujar - verschmutzen

sujeito (m) ((~ abwertend)) - Mensch, Mann, Kerl, Subjekt

sujo - schmutzig

sul (m) - Süden

sul-africano - Südafrikaner, südafrikanisch
sumário - verkürzt, abgekürzt, kurz

sumir - verschwinden

sumo (m) - Saft

sumptuoso - prunkvoll, luxuriös

sunga () - Badehose
suntuoso (bras.) - prunkvoll, luxuriös

suor (m) - Schweiß

super-herói (m) - Superheld


superar - überwinden, übertreffen


supermercado (m) - Supermarkt

superpopulação (f) - Überbevölkerung

superpovoado - überbevölkert


superstição (f) - Aberglaube

supersticioso - abergläubisch

supliciar - martern, foltern, hinrichten, quälen, peinigen

supôr - vermuten


suposto - vermutlich, mutmaßlich, vermeintlich, angeblich

suprimir - unterdrücken, beseitigen, streichen, abschaffen, löschen
supurar - eitern
surdo-mudo - taubstumm, Taubstummer

surfar - surfen, wellenreiten


surfista (m) - Surfer

surgir - auftauchen


surpreender - überraschen


surpreender-se com - überrascht sein


surripiar ((ugs.)) - klauen

suruba (f) - Gruppensex
surubada (f) - Gruppensex
suspirar - seufzen


sustentável - nachhaltig
sutileza (f) - Subtilität
Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen