curso de português
Portugiesischkurs
Portugiesisch Wörterbuch
Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!
Man kann hier auf zwei Arten suchen:
- Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
- Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.
Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!
Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
Deutsch - Portugiesisch
sabão em pó (m) - Waschpulver
sabedor - gelehrt, wissend, bewusst
saber - wissen, schmecken
sabonete (m) - Seife
sabonete líquido (m) - Flüssigseife
saca (f) - Tasche, Einkaufsnetz
sacana (n) - Schlitzohr, Lüstling, Lustmolch
sacanagem (f) - Verarsche, Schweinerei
sacerdotal - priesterlich
saco (m) - Sack
saco azul () (port.) - Schwarzgeld
sadomasoquismo (m) - Sadomasochismus
safadeza (f) - Schamlosigkeit
safado - abgegriffen, zerschlissen, schamlos, Schlitzohr
saia (f) - Rock
saída (f) - Ausgang
sair - ausgehen
sair de mãos abanando - mit leeren Händen ausgehen
sair do ninho - flügge werden
sala de embarque (f) ((Flughafen)) - Abflughalle, Wartehalle im Abflugbereich
sala de estar (f) - Wohnzimmer
salão (m) - Saal
salão de beleza (m) - Schönheitssalon
salário mínimo (m) ((wirtsch.)) - Mindestlohn
salário nominal (m) ((wirtsch.)) - Nominallohn, Geldlohn
salário real (m) ((wirtsch.)) - Reallohn
saliva () - Spucke, Speichel
salmo (m) - Psalm
salsa (f) - Petersil, Petersilie
salva-vidas (m) - Rettungsschwimmer
salvador (m) ((Jesus Christus)) - Retter, Erlöser, Heiland
salvar - retten
samambaia (f) (bras.) - Farn
sandália (f) - Sandale
sandes (f) (port.) - Sandwich
sangrar - bluten
sangrento - blutig, blutrünstig
sangue (m) - Blut
sanita (f) (port.) - Klo
sapato (m) - Schuh
sapeca - unruhig, aufgeweckt, ungezogen, leichtfertig...
sapo (m) - Kröte
saquear - plündern
saqueio (m) - Plünderung
sarado - geheilt, durchtrainiert
sarampo (m) - Masern
sarampo alemão (m) - Röteln
sarar - heilen, gesunden, gesund werden
sarau (m) - Soirée
sardinha (f) - Sardine
sardinha de conserva (f) - Ölsardine
sarro (m) - Weinstein, Zahnstein, Zahnbelag, Zungenbelag
satisfazer - zufriedenstellen
saudade (f) (bras.) - Sehnsucht, Heimweh, Fernweh, Nostalgie
saudades (f) (bras.) - Sehnsucht, Heimweh, Fernweh
saudar - grüßen
saúde (f) - Gesundheit, Prost
sazonado - reif, gereift
sazonar - würzen, reif werden, reifen lassen, reifen
se - wenn
sé (f) - Dom, Kathedrale, Bischofssitz
se bem que - obgleich
seara (f) - Weizenfeld
sebo (m) - Talg, Schmalz, Bücherflohmarkt, Buchhandlung die gebrauchte Bücher verkauft
seboso - schmierig, talgig
secador de cabelo (m) - Haarfön
secar - trocknen, vertrocknen
seco - trocken
secretária (f) - Sekretärin, Schreibtisch
século (m) - Jahrhundert
seda (f) - Seide
sedentário - sesshaft, häuslich
sedento - durstig, gierig
segredo (m) - Geheimnis
seguinte - folgend
seguir - folgen
seguir reto - geradeaus weitergehen
segurança (f) - Sicherheit, Wachmann
segurar - halten
seis - sechs
selar - frankieren, versiegeln
selar a amizade - die Freundschaft besiegeln
seleção (f) (bras.) - Auslese, Nationalmannschaft
selecção (f) (port.) - Auslese, Nationalmannschaft
seleccionar (port.) - auswählen, auslesen
selecionar (bras.) - auswählen, auslesen
selo (m) - Briefmarke
selva (f) - Dschungel
selvagem - wild
sem - ohne
sem cabimento - fehl am Platz
sem pé nem cabeça - sinnlos, unlogisch
sem querer - unabsichtlich
sem similar - ohne gleichen
sem-fim (m) - Unmenge
sem-teto (m) (bras.) - Obdachloser
semáforo (m) - Ampfel
semana (f) - Woche
semanal - wöchentlich
semanalmente - wöchentlich
semear - säen
semelhança (f) - Ähnlichkeit
semelhante - ähnlich
semente (f) - Samen
semestral - Semester-
semestre (m) - Halbjahr, Semester
sempre - immer
senão - wenn nicht
sensível - sensibel, empfindlich, feinfühlig
senso comum (m) - gesunder Menschenverstand
sentar-se - sich setzen
sentido (m) - Sinn
sentimental - gefühlsbetont, empfindsam, sentimental, rührselig, Gefühls-
sentimentalidade (f) - Sentimentalität, Empfindsamkeit, Gefühlsduselei
sentir - fühlen, empfinden
sentir muito - Leid tun
sentir-se culpado - sich schuldig s, sich schuldig fühlen
sepultamento (m) - Beisetzung, Begräbnis, Bestattung
séquito (m) - Gefolge
ser - sein
ser bem-afamado - einen guten Ruf haben
ser despedido - gefeuert sein
ser gago - stottern
ser mal-afamado - einen schlechten Ruf haben
ser preso - verhaftet werden, inhaftiert werden
ser promovido - befördert werden
ser tabu - tabu sein
ser tido como - gelten als, angesehen werden als
ser todo ouvidos - ganz Ohr sein, aufmerksam zuhören
ser vesgo - schielen
serão (m) - Abend, Nachtschicht, Nachtarbeit, Abend im Kreise der Familie
seringa (f) - Spritze
sério - ernst
serra (f) - Hügel, Gebirge
Serra Leoa (m) - Sierra Leone
serrania (f) - Gebirge, Gebirgskette
sertão (m) (bras.) - das von Dürren geplagte Landesinnere des brasilianischen Nordosten
Sérvia (f) - Serbien
servir - bedienen, dienen
servir para - dienen für
sessenta - sechzig
sete - sieben
setenta - siebzig
setor agrícola (m) - Landwirtschaftssektor, Agrarsektor
setor automotivo (m) ((wirtsch.)) - Automobilindustrie
setor industrial (m) ((wirtsch.)) - Industriesektor
setor primário (m) ((wirtsch.)) - Primärsektor, Urproduktion
setor secundário (m) ((wirtsch.)) - Sekundärsektor, industrieller Sektor
setor terciário (m) ((wirtsch.)) - Tertiärsektor, Dienstleistungssektor
severo - streng
sexo (m) - folgend
sexo grupal (m) - Gruppensex
sigilo (m) - Geheimnis, Geheimhaltung, Verschwiegenheit, Diskretion
silêncio (m) - Schweigen, Stille
silvestre - wild wachsend
silvicultura (f) ((wirtsch.)) - Forstwirtschaft
sim - ja
símbolo do estatuto social (m) - Statussymbol
simpático - sympathisch
simples - einfach
simultaneamente - gleichzeitig, simultan
simultâneo - gleichzeitig, simultan
sinal (m) - Ampel, Signal
sino (m) - Glocke
siri (m) - Krebs
siso (m) - Verstand, Vernunft, gesunder Menschenverstand
sistema imunológico (m) - Immunsystem
sistema operacional (m) (bras.) - Betriebssystem
sisudo - ernst, bedächtig, klug, vernünftig
situado - gelegen, befindlich, liegend
só - nur, allein
soalheiro - sonnig
sob pena condicional ((rechtl.)) - auf Bewährung
sobejar - überbleiben, überflüssig sein
sobrancelha (f) - Augenbraue
sobre - auf, über
sobreiro (m) - Korkeiche
sobremesa (f) - Nachspeise, Nachtisch
sobressaltado - bestürzt, erschrocken
sobrevir - überkommen
sobreviver - überleben
sobrinho (m) - Neffe
sóbrio - nüchtern
socar - prügeln, kneten, zerstoßen
sociável - gesellig
sôfrego - gierig (v.a. bei Essen), ungeduldig
sofrer - leiden
sol (m) - Sonne, sonnig
soldado (m) - Soldat
soletrar - buchstabieren
solidão (f) - Einsamkeit
sólido - fest, solide, gut fundiert, stichhaltig
soltar grunhidos - grunzen
solteiro - ledig
solução (f) - Auflösung, Lösung
soluçar - schluchzen
soluço (m) - Schluchzen, Schluckauf
som (m) - Ton, Klang
sombra (f) - Schatten
sombrinha (f) ((wird oft auch als "Regenschirm" verwendet)) - Regenschirm, (tragbarer) Sonnenschirm (für Damen), kleiner Schatten, tragbarer Sonnenschirm (für Damen)
somente - nur
soneca (f) - Nickerchen, Schläfchen
sonhar com - träumen von
sono (m) - Schlaf
soprar - blasen
sorrateiro - unbemerkt
sorridente - lächelnd
sorrir - lächeln
sorriso (m) - Lächeln
sorriso amarelo (m) - gestelltes Lächeln
sorte (f) - Schicksal, Glück
sorvete (m) - Speiseeis
sorveteria (f) - Eissalon, Eisdiele
sótão (m) - Dachboden
sotaque (m) - Akzent
soutien (m) - BH
sovaco (m) - Achsel
sovina - geizig, knauserig
sovinice (f) - Geiz, Habgier
sozinho - allein
suar - schwitzen
suar igual tapa de marmita (bras.) ((ugs.))
- stark schwitzen
suavizar - lindern, mildern, besänftigen, erleichtern
subir - einsteigen, hinaufgehen
súbito - plötzlich
sublime - wunderbar, erhaben, edel, herrlich, stattlich
submersível (m) - U-Boot
submerso - untergetaucht, überschwemmt, überflutet
submeter - unterwerfen, unterziehen
submeter-se - sich unterwerfen
submeter-se a uma cirurgia - sich einer Operation unterziehen
submissão (f) - Unterwerfung, Unterwürfigkeit
subornar - bestechen
suborno (m) - Bestechung
subsequente - nachfolgend, darauffolgend, anschließend
substituir - ersetzen
sucesso (m) - Erfolg
suco (m) - Saft
suco de abacaxi (m) (bras.) - Ananassaft
suco de laranja (m) - Orangensaft
suco de limão (m) - Limettensaft, Zitronensaft
suco de maçã (m) - Apfelsaft
sucumbir - sterben, erliegen, unterliegen, zusammenbrechen
sucumbir à fascinação - der Faszination erliegen
Suécia (f) - Schweden
sueco - Schwedisch, Schwede, schwedisch
suficiente - genügend
sugar - saugen, aussaugen, lutschen, nuckeln
sugerir - vorschlagen
sugestão (f) - Einfall, Vorschlag, Anregung
sujar - verschmutzen
sujeito (m) ((~ abwertend)) - Mann, Mensch, Subjekt, Kerl
sujo - schmutzig
sul (m) - Süden
sul-africano - Südafrikaner, südafrikanisch
sumário - kurz, abgekürzt, verkürzt
sumir - verschwinden
sumo (m) - Saft
sumptuoso - luxuriös, prunkvoll
sunga () - Badehose
suntuoso (bras.) - luxuriös, prunkvoll
suor (m) - Schweiß
super-herói (m) - Superheld
superar - übertreffen, überwinden
supermercado (m) - Supermarkt
superpopulação (f) - Überbevölkerung
superpovoado - überbevölkert
superstição (f) - Aberglaube
supersticioso - abergläubisch
supliciar - hinrichten, foltern, martern, peinigen, quälen
supôr - vermuten
suposto - vermutlich, angeblich, vermeintlich, mutmaßlich
suprimir - unterdrücken, löschen, abschaffen, streichen, beseitigen
supurar - eitern
surdo-mudo - Taubstummer, taubstumm
surfar - surfen, wellenreiten
surfista (m) - Surfer
surgir - auftauchen
surpreender - überraschen
surpreender-se com - überrascht sein
surripiar ((ugs.)) - klauen
suruba (f) - Gruppensex
surubada (f) - Gruppensex
suspirar - seufzen
sustentável - nachhaltig
sutileza (f) - Subtilität
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Deutsch - Portugiesisch
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
sabão em pó (m) - Waschpulver

sabedor - gelehrt, wissend, bewusst

saber - wissen, schmecken


sabonete (m) - Seife
sabonete líquido (m) - Flüssigseife
saca (f) - Tasche, Einkaufsnetz

sacana (n) - Schlitzohr, Lüstling, Lustmolch
sacanagem (f) - Verarsche, Schweinerei
sacerdotal - priesterlich
saco (m) - Sack

saco azul () (port.) - Schwarzgeld
sadomasoquismo (m) - Sadomasochismus
safadeza (f) - Schamlosigkeit
safado - abgegriffen, zerschlissen, schamlos, Schlitzohr
saia (f) - Rock


saída (f) - Ausgang


sair - ausgehen

sair de mãos abanando - mit leeren Händen ausgehen
sair do ninho - flügge werden

sala de embarque (f) ((Flughafen)) - Abflughalle, Wartehalle im Abflugbereich
sala de estar (f) - Wohnzimmer

salão (m) - Saal

salão de beleza (m) - Schönheitssalon
salário mínimo (m) ((wirtsch.)) - Mindestlohn
salário nominal (m) ((wirtsch.)) - Nominallohn, Geldlohn
salário real (m) ((wirtsch.)) - Reallohn
saliva () - Spucke, Speichel
salmo (m) - Psalm

salsa (f) - Petersil, Petersilie

salva-vidas (m) - Rettungsschwimmer

salvador (m) ((Jesus Christus)) - Retter, Erlöser, Heiland
salvar - retten


samambaia (f) (bras.) - Farn
sandália (f) - Sandale


sandes (f) (port.) - Sandwich

sangrar - bluten

sangrento - blutig, blutrünstig

sangue (m) - Blut

sanita (f) (port.) - Klo

sapato (m) - Schuh

sapeca - unruhig, aufgeweckt, ungezogen, leichtfertig...
sapo (m) - Kröte

saquear - plündern
saqueio (m) - Plünderung
sarado - geheilt, durchtrainiert
sarampo (m) - Masern

sarampo alemão (m) - Röteln
sarar - heilen, gesunden, gesund werden
sarau (m) - Soirée
sardinha (f) - Sardine
sardinha de conserva (f) - Ölsardine
sarro (m) - Weinstein, Zahnstein, Zahnbelag, Zungenbelag
satisfazer - zufriedenstellen


saudade (f) (bras.) - Sehnsucht, Heimweh, Fernweh, Nostalgie


saudades (f) (bras.) - Sehnsucht, Heimweh, Fernweh


saudar - grüßen


saúde (f) - Gesundheit, Prost


sazonado - reif, gereift
sazonar - würzen, reif werden, reifen lassen, reifen
se - wenn

sé (f) - Dom, Kathedrale, Bischofssitz

se bem que - obgleich

seara (f) - Weizenfeld
sebo (m) - Talg, Schmalz, Bücherflohmarkt, Buchhandlung die gebrauchte Bücher verkauft
seboso - schmierig, talgig

secador de cabelo (m) - Haarfön


secar - trocknen, vertrocknen

seco - trocken

secretária (f) - Sekretärin, Schreibtisch

século (m) - Jahrhundert

seda (f) - Seide

sedentário - sesshaft, häuslich
sedento - durstig, gierig

segredo (m) - Geheimnis

seguinte - folgend

seguir - folgen

seguir reto - geradeaus weitergehen

segurança (f) - Sicherheit, Wachmann

segurar - halten

seis - sechs

selar - frankieren, versiegeln
selar a amizade - die Freundschaft besiegeln
seleção (f) (bras.) - Auslese, Nationalmannschaft

selecção (f) (port.) - Auslese, Nationalmannschaft

seleccionar (port.) - auswählen, auslesen

selecionar (bras.) - auswählen, auslesen

selo (m) - Briefmarke

selva (f) - Dschungel


selvagem - wild

sem - ohne


sem cabimento - fehl am Platz
sem pé nem cabeça - sinnlos, unlogisch

sem querer - unabsichtlich
sem similar - ohne gleichen
sem-fim (m) - Unmenge
sem-teto (m) (bras.) - Obdachloser

semáforo (m) - Ampfel
semana (f) - Woche

semanal - wöchentlich
semanalmente - wöchentlich
semear - säen
semelhança (f) - Ähnlichkeit


semelhante - ähnlich

semente (f) - Samen

semestral - Semester-
semestre (m) - Halbjahr, Semester
sempre - immer


senão - wenn nicht

sensível - sensibel, empfindlich, feinfühlig

senso comum (m) - gesunder Menschenverstand
sentar-se - sich setzen

sentido (m) - Sinn

sentimental - gefühlsbetont, empfindsam, sentimental, rührselig, Gefühls-

sentimentalidade (f) - Sentimentalität, Empfindsamkeit, Gefühlsduselei

sentir - fühlen, empfinden

sentir muito - Leid tun

sentir-se culpado - sich schuldig s, sich schuldig fühlen

sepultamento (m) - Beisetzung, Begräbnis, Bestattung

séquito (m) - Gefolge

ser - sein

ser bem-afamado - einen guten Ruf haben
ser despedido - gefeuert sein


ser gago - stottern

ser mal-afamado - einen schlechten Ruf haben
ser preso - verhaftet werden, inhaftiert werden
ser promovido - befördert werden
ser tabu - tabu sein

ser tido como - gelten als, angesehen werden als

ser todo ouvidos - ganz Ohr sein, aufmerksam zuhören
ser vesgo - schielen

serão (m) - Abend, Nachtschicht, Nachtarbeit, Abend im Kreise der Familie

seringa (f) - Spritze

sério - ernst


serra (f) - Hügel, Gebirge

Serra Leoa (m) - Sierra Leone

serrania (f) - Gebirge, Gebirgskette

sertão (m) (bras.) - das von Dürren geplagte Landesinnere des brasilianischen Nordosten
Sérvia (f) - Serbien
servir - bedienen, dienen

servir para - dienen für

sessenta - sechzig

sete - sieben

setenta - siebzig


setor agrícola (m) - Landwirtschaftssektor, Agrarsektor
setor automotivo (m) ((wirtsch.)) - Automobilindustrie
setor industrial (m) ((wirtsch.)) - Industriesektor
setor primário (m) ((wirtsch.)) - Primärsektor, Urproduktion
setor secundário (m) ((wirtsch.)) - Sekundärsektor, industrieller Sektor
setor terciário (m) ((wirtsch.)) - Tertiärsektor, Dienstleistungssektor
severo - streng
sexo (m) - folgend

sexo grupal (m) - Gruppensex
sigilo (m) - Geheimnis, Geheimhaltung, Verschwiegenheit, Diskretion
silêncio (m) - Schweigen, Stille

silvestre - wild wachsend
silvicultura (f) ((wirtsch.)) - Forstwirtschaft
sim - ja

símbolo do estatuto social (m) - Statussymbol

simpático - sympathisch

simples - einfach

simultaneamente - gleichzeitig, simultan

simultâneo - gleichzeitig, simultan
sinal (m) - Ampel, Signal

sino (m) - Glocke


siri (m) - Krebs
siso (m) - Verstand, Vernunft, gesunder Menschenverstand
sistema imunológico (m) - Immunsystem

sistema operacional (m) (bras.) - Betriebssystem

sisudo - ernst, bedächtig, klug, vernünftig

situado - gelegen, befindlich, liegend

só - nur, allein

soalheiro - sonnig
sob pena condicional ((rechtl.)) - auf Bewährung
sobejar - überbleiben, überflüssig sein

sobrancelha (f) - Augenbraue

sobre - auf, über

sobreiro (m) - Korkeiche

sobremesa (f) - Nachspeise, Nachtisch


sobressaltado - bestürzt, erschrocken

sobrevir - überkommen

sobreviver - überleben

sobrinho (m) - Neffe

sóbrio - nüchtern

socar - prügeln, kneten, zerstoßen
sociável - gesellig

sôfrego - gierig (v.a. bei Essen), ungeduldig
sofrer - leiden


sol (m) - Sonne, sonnig

soldado (m) - Soldat

soletrar - buchstabieren

solidão (f) - Einsamkeit

sólido - fest, solide, gut fundiert, stichhaltig

soltar grunhidos - grunzen
solteiro - ledig

solução (f) - Auflösung, Lösung

soluçar - schluchzen
soluço (m) - Schluchzen, Schluckauf
som (m) - Ton, Klang

sombra (f) - Schatten

sombrinha (f) ((wird oft auch als "Regenschirm" verwendet)) - Regenschirm, (tragbarer) Sonnenschirm (für Damen), kleiner Schatten, tragbarer Sonnenschirm (für Damen)
somente - nur


soneca (f) - Nickerchen, Schläfchen
sonhar com - träumen von


sono (m) - Schlaf

soprar - blasen

sorrateiro - unbemerkt

sorridente - lächelnd
sorrir - lächeln

sorriso (m) - Lächeln

sorriso amarelo (m) - gestelltes Lächeln


sorte (f) - Schicksal, Glück

sorvete (m) - Speiseeis

sorveteria (f) - Eissalon, Eisdiele

sótão (m) - Dachboden

sotaque (m) - Akzent


soutien (m) - BH

sovaco (m) - Achsel

sovina - geizig, knauserig
sovinice (f) - Geiz, Habgier
sozinho - allein

suar - schwitzen


suar igual tapa de marmita (bras.) ((ugs.))

suavizar - lindern, mildern, besänftigen, erleichtern
subir - einsteigen, hinaufgehen

súbito - plötzlich

sublime - wunderbar, erhaben, edel, herrlich, stattlich
submersível (m) - U-Boot

submerso - untergetaucht, überschwemmt, überflutet
submeter - unterwerfen, unterziehen

submeter-se - sich unterwerfen
submeter-se a uma cirurgia - sich einer Operation unterziehen
submissão (f) - Unterwerfung, Unterwürfigkeit
subornar - bestechen
suborno (m) - Bestechung
subsequente - nachfolgend, darauffolgend, anschließend

substituir - ersetzen


sucesso (m) - Erfolg


suco (m) - Saft

suco de abacaxi (m) (bras.) - Ananassaft

suco de laranja (m) - Orangensaft

suco de limão (m) - Limettensaft, Zitronensaft

suco de maçã (m) - Apfelsaft

sucumbir - sterben, erliegen, unterliegen, zusammenbrechen

sucumbir à fascinação - der Faszination erliegen
Suécia (f) - Schweden
sueco - Schwedisch, Schwede, schwedisch

suficiente - genügend

sugar - saugen, aussaugen, lutschen, nuckeln


sugerir - vorschlagen


sugestão (f) - Einfall, Vorschlag, Anregung

sujar - verschmutzen

sujeito (m) ((~ abwertend)) - Mann, Mensch, Subjekt, Kerl

sujo - schmutzig

sul (m) - Süden

sul-africano - Südafrikaner, südafrikanisch
sumário - kurz, abgekürzt, verkürzt

sumir - verschwinden

sumo (m) - Saft

sumptuoso - luxuriös, prunkvoll

sunga () - Badehose
suntuoso (bras.) - luxuriös, prunkvoll

suor (m) - Schweiß

super-herói (m) - Superheld


superar - übertreffen, überwinden


supermercado (m) - Supermarkt

superpopulação (f) - Überbevölkerung

superpovoado - überbevölkert


superstição (f) - Aberglaube

supersticioso - abergläubisch

supliciar - hinrichten, foltern, martern, peinigen, quälen

supôr - vermuten


suposto - vermutlich, angeblich, vermeintlich, mutmaßlich

suprimir - unterdrücken, löschen, abschaffen, streichen, beseitigen
supurar - eitern
surdo-mudo - Taubstummer, taubstumm

surfar - surfen, wellenreiten


surfista (m) - Surfer

surgir - auftauchen


surpreender - überraschen


surpreender-se com - überrascht sein


surripiar ((ugs.)) - klauen

suruba (f) - Gruppensex
surubada (f) - Gruppensex
suspirar - seufzen


sustentável - nachhaltig
sutileza (f) - Subtilität
Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen