curso de português
Portugiesischkurs
Portugiesisch Wörterbuch
Hallo - beim deutsch-portugiesischen Wörterbuch!
Man kann hier auf zwei Arten suchen:
- Wähle einen Buchstaben - es werden deutsche und portugiesische Worte mit diesem Anfangsbuchstaben angezeigt.
- Tippe das gewünschte deutsche oder portugiesische Vokabel in das Eingabefeld - es werden automatisch bekannte Vokabel zur online Suche vorgeschlagen. Nach Auswahl des Wortes siehst du sofort die entsprechende deutsche bzw. portugiesische Übersetzung.
Kannst du ein gesuchtes Wort nicht finden? Dann trag es doch bei den Neuen Vokabeln ein!
Whle ein Thema um dazu passende Worte anzuzeigen:
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
Deutsch - Portugiesisch
tabelião (m) - Notar
tabuada (f) - Einmaleins
taça (f) ((Sektglas, Weinglas, etc.)) - Pokal
tacanho - knausrig, geizig, klein, arm, unbedeutend
tacar fogo em - verbrennen, anzünden
Tadiquistão (m) - Tadschikistan
tagarela () - Plappermaul
tagarelar - schwafeln, schwatzen, plaudern
Tajiquistão (m) - Tadschikistan
tal qual - genau so, gleich
talão de cheque (m) - Scheckheft
talhado a pique - steil abfallend
talhante (m) - Fleischhauer, Fleischer
talho (m) - Fleischhauerei
talo (m) - Halm, Stiel, Stängel
talvez - vielleicht
tamanduá (m) - Riesenlüge, Gewissensfrage, Ameisenbär, Lügengeschichte
tamanho (m) - Kleidergröße, Größe
também - auch
tampa (f) - Deckel
tampa da sanita (f) - Klodeckel
tangível - fühlbar, greifbar
tanino (m) - Tannin, Gerbstoff, Gerbsäure
tanquinho (m) - Waschbrettbauch
tanto bate até que fura. - Steter Tropfen höhlt den Stein.
tapa (m) - Watsche, Ohrfeige, Klaps
tapete (m) - Teppich
tara (f) - Erbkrankheit, krankhafte Veranlagung
tarar - verrückt werden
tarde - spät, Nachmittag
tardo - träge, schwerfällig, langsam
tarelar - schwafeln, schwatzen, plaudern
tartaruga (f) - Schildkröte
tarte (f) - Torte
tasca (f) (port.) - Kneipe
tatu (m) - Gürteltier
taxa de câmbio (f) - Wechselkurs
taxa de incremento (f) - Wachstumsrate
taxa de juro (f) ((wirtsch.)) - Zinssatz
táxi (m) - Taxi
taxista (m) - Taxifahrer
tecelagem (f) - Weberei
tecido (m) - Stoff
tecla (f) - Taste
teclado (m) - Tastatur
tecto (m) (port.) - Zimmerdecke, Dach
teia de aranha (f) - Spinnennetz
teimoso - dickköpfig, eigensinnig
tela (f) (bras.) - Bildschirm
tela de arame (f) - Maschendraht
telefonar - telefonieren
telefonar a cobrar - R-Gespräch
telefonema (f) - Telefongespräch
televisão (f) - Fernseher
televisor (m) - Fernseher
tema (m) - Thema
temperar - würzen
tempo (m) - Wetter, Zeit
tempo livre (m) - Freizeit
temporal (m) - Sturm, Unwetter
temporal de neve (m) - Schneesturm
tencionar - die Absicht haben
tenente-coronel (m) ((milit.)) - Oberstleutnant
tênis (m) (bras.) - Tennis
ténis (m) (port.) - Tennis
tentar - probieren, versuchen
tentativa (f) - Versuch
ter - haben
ter a faca e o queijo na mão - die Fäden in der Hand haben, alle Trümpfe in der Hand haben
ter a lata de
- die Frechheit haben
ter a pachorra de fazer a.c.
- die Frechheit besitzen etwas zu tun
ter cabelo nas ventas ((auch: ter cabelo/cabelinho/cabelinhos na/s venta/s))
- Haare auf den Zähnen haben
ter cuidado com - achten auf
ter de - müssen
ter dor de cotovelo - neidisch sein, eifersüchtig sein
ter jeito para - für etwas begabt sein
ter lugar - stattfinden
ter medo - Angst haben
ter medo de vertigem - nicht schwindelfrei sein
ter pena - bedauern, Leid tun
ter que - müssen
ter tempo - Zeit haben
ter um caso com alg. - eine Affäre mit jm. haben
ter um orgasmo - kommen, einen Orgasmus haben
ter um parafuso a menos - nicht alle Tassen im Schrank haben
termo (m) - Ausdruck, Terminus, Begriff
terno (m) (bras.) - Anzug
terra (f) - Erde
terra de aluvião (f) - Schwemmgebiet
terreno de aluvião (f) - Schwemmgebiet
território (m) - Territorium, Gebiet
tesão (m) ((ugs.)) - Geilheit
testa (f) - Stirn
teste (m) - Test
teste de gravidez (m) - Schwangerschaftstest
teste de visão (m) - Sehtest
testemunha () ((rechtl.)) - Zeugin, Zeuge
testemunho (m) ((rechtl.)) - Zeugenaussage
testículos (m) - Hoden
tesudo - sexuell erregt, geil
tétano (m) - Tetanus, Wundstarrkrampf
teto (m) (bras.) - Dach, Zimmerdecke
teto solar (m) (bras.) ((Auto)) - Schiebedach
tez (f) - Gesichtshaut, Hautfarbe, Teint
tia (f) - Tante
tigre (m) - Tiger
tímido - schüchtern
tio (m) - Onkel
tira (m) (bras.)
- Bulle, Polizist
tirar alguém do eixo (bras.)
- jem. aus der Bahn werfen
tirar férias - Ferien machen
tirar uma soneca - ein Nickerchen machen, ein Schläfchen machen
tiro (m) - Knall, Schuss
titubear - stammeln, straucheln, schwanken, wanken
título (m) - Überschrift
toalha (f) - Handtuch
toalha de mesa (f) - Tischtuch
tobogã (m) - Rutsche, Rodelschlitten, Bob
toca-discos (m) (bras.) - CD-Player
tocar - spielen, berühren, anklopfen, läuten
tocar punheta ((ugs.))
- wichsen, sich einen runterholen
toco (m) - Kerzenstummel, Baumstumpf
todo mundo - jeder
todos os gatos são pardos. - Nachts sind alle Katzen grau.
tolher - verhindern
tom de voz (m) - Tonfall
tomada de posição (f) - Stellungnahme
tomar - nehmen
tomar alento - durchatmen, aufatmen
tomar banho - sich duschen
tomar banho de mar - im Meer schwimmen gehen
tomar banho de piscina - im Swimmingpool schwimmen gehen
tomar conta de - sich einer Sache annehmen, aufpassen auf, achten auf
tomar medidas - Maßnahmen ergreifen
tomar o depoimento - eien Zeugenaussage aufnehmen
tomar por - halten für
tomar sorvete - Eis essen
tomar um banho - baden
tomara que ( + subj./conj.) - Hoffentlich...
tomara-que-caia (m) (bras.) - trägerloses Top, Tubetop
tomate (m) - Tomate
tonto - Narr, verwirrt, schwindelig
tontura (f) - Schwindel
topar ((Wette usw.))
- treffen
topar com - stoßen auf
tórax (m) - Thorax, Brustkorb
torcer - verdrehen, verstauchen
torcer por alguém ((p.e. esporte)) - jem. anfeuern
tornar-se - werden
torneado - gedrechselt
tornear - rund machen, drechseln
tornozelo (m) - Knöchel
torpe - schändlich
torradeira (f) - Toaster
torta (f) - Tortenrolle
torto - verkehrt, blöd
tortura (f) - Folter
tosquiar ((Pflanzen)) - beschneiden, scheren
tosse (f) - Husten
tossir - Husten haben, husten
tostão (m) ((fig.)) - Groschen, 10. Teil eines Escudo, Tostão
totalizar ((Summe)) - betragen, sich belaufen auf
toucinho (m) - Speck
toupeira (f) - Maulwurf
tourada (f) - Stierkampf
toureiro (m) - Stierkämpfer
touro (m) - Stier
tóxico-dependente - drogensüchtig
trabalhar - arbeiten
trabalhar a tempo integral - Vollzeit arbeiten
trabalhar a tempo parcial - Teilzeit arbeiten
trabalho (m) - Arbeit
trabalho para casa (m) (port.) - Hausübung, Hausaufgabe
trabucar - jem. mit einer Espingole (=trabuco) angreifen, hart arbeiten, malochen
traçado (m) - Trasse, Linienführung, Entwurf, Plan
tradutor (m) - Dolmetscher, Übersetzer
tráfego (m) - Verkehr
traficante (m)
- Drogenhändler, Dealer, Drogendealer
traficante de drogas (m) - Dealer, Drogendealer, Drogenhändler
tráfico de drogas (m) - Drogenhandel
traidor - verräterisch, Verräter
traidora - Verräterin, verräterisch
trair - betrügen
traíra ((ugs.)) - Verräterin, verräterisch, Verräter
trama (f) - Gewebe, Netz, Intrige
tramar - aushecken
trambique (m) (bras.) ((ugs.)) - Schwindel, Betrug
trambiqueiro (m) (bras.) ((ugs.)) - Scharlatan, Schwindler, Betrüger
transar - vögeln, poppen
transcrever - abschreiben, wiedergeben, übertragen
transferir - übertragen
transgredir ((Gesetz)) - verstoßen
transido de - erfüllt von, erstarrt vor
transigir - nachgeben, weichen
trânsito (m) - Verkehr
transvasar - umladen, umfüllen
trapézio (m) - Trapez
traqueia (f) - Luftröhre
tratado de livre comércio (m) - Freihandelsvertrag
tratar - behandeln
tratar de - handeln von
tratar-se de - sich handeln um
trava-línguas (m) - Zungenbrecher
travar ((PC)) - abstürzen
trazer - bringen
treco (m) (bras.) ((ugs.))
- Ding
trem (m) (bras.) - Zug
tremendo - schrecklich, fürchterlich, gewaltig
tremer - zittern
trêmulo - bebend, zitternd, zittrig
trepada (f) (bras.) ((vulgär)) - Nummer, Fick, Sex
três - drei
tresloucado - überspannt, durcheinander, verwirrt, kopflos
treva (f) ((totale)) - Finsternis, Dunkelheit
trevas (f) - Höllenqualen, Ungewissheit
treze - dreizehn
tribunal de comarca (m) - Bezirksgericht
tribunal de justiça (m) ((rechtl.)) - Landesgericht
tributação (f) ((wirtsch.)) - Besteuerung
tributável ((wirtsch.)) - steuerpflichtig
tricotar - stricken
trigo (m) - Weizen
trilha (f) - Pfad, Spur
trilho (m) - Eisenbahnschiene, Schiene, Weg, Pfad
trimestre (m) - Quartal
trinta - dreißig
trintão - dreißigjährig
trintenário - dreißigjährig
triste - traurig
troca (f) - Spott, Wechselgeld, Wechsel
trocar - tauschen
troçar alg. - spotten über
trocar uma ideia - quatschen, sich austauschen, plaudern
troco (m) - Wechselgeld
tronco (m) (Expressão idiomática) - Stamm, Baumstamm
trono (m) - Thron
tropeção (m) - Fehltritt, Stolpern
tropeçar - stolpern
tropeçar com alg. - zufällig jm. über den Weg laufen, auf jn. treffen
trotar ((Pferd)) - traben, trotten
trote (m) - Späße die auf der Uni zu Semesterbeginn mit den Ersemestrigen getrieben werden, Telefonstreich, Trott, Trab
trovão (m) - Donner
trovejar - donnern
trovoada (f) - Gewitter, Donnern, Unwetter
trupe (f) - Theatertruppe, Künstlertruppe
truque (m) - Trick
tubarão (m) - Hai
tudo se cura. - Die Zeit heilt alle Wunden.
tulha (f) - Vorratsraum, Speicher
Turcomenistão (m) - Turkmenistan
turma - Klasse
turno da noite (m) - Nachtschicht
Turquemenistão (m) - Turkmenistan
turvo - trüb, unklar, wirr
Portugiesisch - Deutsch
(Hinweis: bei der Suche nach portugiesischen Worten ist die Eingabe von portugiesichen Sonderzeichen nicht ntig)
A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
Deutsch - Portugiesisch
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
tabelião (m) - Notar
tabuada (f) - Einmaleins
taça (f) ((Sektglas, Weinglas, etc.)) - Pokal

tacanho - knausrig, geizig, klein, arm, unbedeutend
tacar fogo em - verbrennen, anzünden

Tadiquistão (m) - Tadschikistan
tagarela () - Plappermaul
tagarelar - schwafeln, schwatzen, plaudern
Tajiquistão (m) - Tadschikistan
tal qual - genau so, gleich

talão de cheque (m) - Scheckheft

talhado a pique - steil abfallend
talhante (m) - Fleischhauer, Fleischer

talho (m) - Fleischhauerei

talo (m) - Halm, Stiel, Stängel
talvez - vielleicht


tamanduá (m) - Riesenlüge, Gewissensfrage, Ameisenbär, Lügengeschichte
tamanho (m) - Kleidergröße, Größe


também - auch


tampa (f) - Deckel


tampa da sanita (f) - Klodeckel

tangível - fühlbar, greifbar

tanino (m) - Tannin, Gerbstoff, Gerbsäure
tanquinho (m) - Waschbrettbauch
tanto bate até que fura. - Steter Tropfen höhlt den Stein.
tapa (m) - Watsche, Ohrfeige, Klaps
tapete (m) - Teppich

tara (f) - Erbkrankheit, krankhafte Veranlagung
tarar - verrückt werden
tarde - spät, Nachmittag


tardo - träge, schwerfällig, langsam
tarelar - schwafeln, schwatzen, plaudern
tartaruga (f) - Schildkröte

tarte (f) - Torte

tasca (f) (port.) - Kneipe

tatu (m) - Gürteltier
taxa de câmbio (f) - Wechselkurs

taxa de incremento (f) - Wachstumsrate
taxa de juro (f) ((wirtsch.)) - Zinssatz
táxi (m) - Taxi

taxista (m) - Taxifahrer


tecelagem (f) - Weberei

tecido (m) - Stoff

tecla (f) - Taste

teclado (m) - Tastatur

tecto (m) (port.) - Zimmerdecke, Dach

teia de aranha (f) - Spinnennetz

teimoso - dickköpfig, eigensinnig

tela (f) (bras.) - Bildschirm
tela de arame (f) - Maschendraht

telefonar - telefonieren

telefonar a cobrar - R-Gespräch
telefonema (f) - Telefongespräch


televisão (f) - Fernseher

televisor (m) - Fernseher

tema (m) - Thema

temperar - würzen

tempo (m) - Wetter, Zeit

tempo livre (m) - Freizeit
temporal (m) - Sturm, Unwetter

temporal de neve (m) - Schneesturm

tencionar - die Absicht haben

tenente-coronel (m) ((milit.)) - Oberstleutnant
tênis (m) (bras.) - Tennis
ténis (m) (port.) - Tennis

tentar - probieren, versuchen

tentativa (f) - Versuch

ter - haben

ter a faca e o queijo na mão - die Fäden in der Hand haben, alle Trümpfe in der Hand haben
ter a lata de


ter a pachorra de fazer a.c.

ter cabelo nas ventas ((auch: ter cabelo/cabelinho/cabelinhos na/s venta/s))


ter cuidado com - achten auf

ter de - müssen

ter dor de cotovelo - neidisch sein, eifersüchtig sein
ter jeito para - für etwas begabt sein


ter lugar - stattfinden

ter medo - Angst haben


ter medo de vertigem - nicht schwindelfrei sein

ter pena - bedauern, Leid tun

ter que - müssen
ter tempo - Zeit haben


ter um caso com alg. - eine Affäre mit jm. haben
ter um orgasmo - kommen, einen Orgasmus haben
ter um parafuso a menos - nicht alle Tassen im Schrank haben
termo (m) - Ausdruck, Terminus, Begriff
terno (m) (bras.) - Anzug

terra (f) - Erde

terra de aluvião (f) - Schwemmgebiet

terreno de aluvião (f) - Schwemmgebiet

território (m) - Territorium, Gebiet


tesão (m) ((ugs.)) - Geilheit
testa (f) - Stirn

teste (m) - Test

teste de gravidez (m) - Schwangerschaftstest

teste de visão (m) - Sehtest

testemunha () ((rechtl.)) - Zeugin, Zeuge
testemunho (m) ((rechtl.)) - Zeugenaussage
testículos (m) - Hoden
tesudo - sexuell erregt, geil
tétano (m) - Tetanus, Wundstarrkrampf

teto (m) (bras.) - Dach, Zimmerdecke
teto solar (m) (bras.) ((Auto)) - Schiebedach

tez (f) - Gesichtshaut, Hautfarbe, Teint
tia (f) - Tante

tigre (m) - Tiger

tímido - schüchtern


tio (m) - Onkel

tira (m) (bras.)


tirar alguém do eixo (bras.)

tirar férias - Ferien machen


tirar uma soneca - ein Nickerchen machen, ein Schläfchen machen
tiro (m) - Knall, Schuss

titubear - stammeln, straucheln, schwanken, wanken
título (m) - Überschrift


toalha (f) - Handtuch


toalha de mesa (f) - Tischtuch


tobogã (m) - Rutsche, Rodelschlitten, Bob
toca-discos (m) (bras.) - CD-Player
tocar - spielen, berühren, anklopfen, läuten


tocar punheta ((ugs.))


toco (m) - Kerzenstummel, Baumstumpf
todo mundo - jeder


todos os gatos são pardos. - Nachts sind alle Katzen grau.
tolher - verhindern

tom de voz (m) - Tonfall

tomada de posição (f) - Stellungnahme
tomar - nehmen


tomar alento - durchatmen, aufatmen

tomar banho - sich duschen


tomar banho de mar - im Meer schwimmen gehen


tomar banho de piscina - im Swimmingpool schwimmen gehen


tomar conta de - sich einer Sache annehmen, aufpassen auf, achten auf
tomar medidas - Maßnahmen ergreifen
tomar o depoimento - eien Zeugenaussage aufnehmen

tomar por - halten für

tomar sorvete - Eis essen

tomar um banho - baden


tomara que ( + subj./conj.) - Hoffentlich...


tomara-que-caia (m) (bras.) - trägerloses Top, Tubetop
tomate (m) - Tomate


tonto - Narr, verwirrt, schwindelig


tontura (f) - Schwindel

topar ((Wette usw.))


topar com - stoßen auf

tórax (m) - Thorax, Brustkorb
torcer - verdrehen, verstauchen
torcer por alguém ((p.e. esporte)) - jem. anfeuern
tornar-se - werden

torneado - gedrechselt
tornear - rund machen, drechseln
tornozelo (m) - Knöchel

torpe - schändlich
torradeira (f) - Toaster

torta (f) - Tortenrolle

torto - verkehrt, blöd

tortura (f) - Folter

tosquiar ((Pflanzen)) - beschneiden, scheren
tosse (f) - Husten

tossir - Husten haben, husten

tostão (m) ((fig.)) - Groschen, 10. Teil eines Escudo, Tostão
totalizar ((Summe)) - betragen, sich belaufen auf
toucinho (m) - Speck
toupeira (f) - Maulwurf
tourada (f) - Stierkampf
toureiro (m) - Stierkämpfer

touro (m) - Stier

tóxico-dependente - drogensüchtig

trabalhar - arbeiten


trabalhar a tempo integral - Vollzeit arbeiten
trabalhar a tempo parcial - Teilzeit arbeiten
trabalho (m) - Arbeit


trabalho para casa (m) (port.) - Hausübung, Hausaufgabe

trabucar - jem. mit einer Espingole (=trabuco) angreifen, hart arbeiten, malochen
traçado (m) - Trasse, Linienführung, Entwurf, Plan

tradutor (m) - Dolmetscher, Übersetzer

tráfego (m) - Verkehr

traficante (m)


traficante de drogas (m) - Dealer, Drogendealer, Drogenhändler
tráfico de drogas (m) - Drogenhandel

traidor - verräterisch, Verräter

traidora - Verräterin, verräterisch

trair - betrügen


traíra ((ugs.)) - Verräterin, verräterisch, Verräter
trama (f) - Gewebe, Netz, Intrige

tramar - aushecken

trambique (m) (bras.) ((ugs.)) - Schwindel, Betrug
trambiqueiro (m) (bras.) ((ugs.)) - Scharlatan, Schwindler, Betrüger
transar - vögeln, poppen
transcrever - abschreiben, wiedergeben, übertragen
transferir - übertragen

transgredir ((Gesetz)) - verstoßen

transido de - erfüllt von, erstarrt vor

transigir - nachgeben, weichen
trânsito (m) - Verkehr

transvasar - umladen, umfüllen

trapézio (m) - Trapez

traqueia (f) - Luftröhre
tratado de livre comércio (m) - Freihandelsvertrag
tratar - behandeln

tratar de - handeln von

tratar-se de - sich handeln um

trava-línguas (m) - Zungenbrecher

travar ((PC)) - abstürzen
trazer - bringen


treco (m) (bras.) ((ugs.))

trem (m) (bras.) - Zug

tremendo - schrecklich, fürchterlich, gewaltig
tremer - zittern


trêmulo - bebend, zitternd, zittrig

trepada (f) (bras.) ((vulgär)) - Nummer, Fick, Sex
três - drei

tresloucado - überspannt, durcheinander, verwirrt, kopflos
treva (f) ((totale)) - Finsternis, Dunkelheit

trevas (f) - Höllenqualen, Ungewissheit
treze - dreizehn

tribunal de comarca (m) - Bezirksgericht
tribunal de justiça (m) ((rechtl.)) - Landesgericht
tributação (f) ((wirtsch.)) - Besteuerung
tributável ((wirtsch.)) - steuerpflichtig
tricotar - stricken

trigo (m) - Weizen

trilha (f) - Pfad, Spur

trilho (m) - Eisenbahnschiene, Schiene, Weg, Pfad

trimestre (m) - Quartal
trinta - dreißig

trintão - dreißigjährig
trintenário - dreißigjährig
triste - traurig

troca (f) - Spott, Wechselgeld, Wechsel

trocar - tauschen


troçar alg. - spotten über
trocar uma ideia - quatschen, sich austauschen, plaudern
troco (m) - Wechselgeld

tronco (m) (Expressão idiomática) - Stamm, Baumstamm

trono (m) - Thron

tropeção (m) - Fehltritt, Stolpern
tropeçar - stolpern
tropeçar com alg. - zufällig jm. über den Weg laufen, auf jn. treffen
trotar ((Pferd)) - traben, trotten
trote (m) - Späße die auf der Uni zu Semesterbeginn mit den Ersemestrigen getrieben werden, Telefonstreich, Trott, Trab
trovão (m) - Donner


trovejar - donnern


trovoada (f) - Gewitter, Donnern, Unwetter


trupe (f) - Theatertruppe, Künstlertruppe
truque (m) - Trick


tubarão (m) - Hai


tudo se cura. - Die Zeit heilt alle Wunden.
tulha (f) - Vorratsraum, Speicher

Turcomenistão (m) - Turkmenistan
turma - Klasse


turno da noite (m) - Nachtschicht

Turquemenistão (m) - Turkmenistan
turvo - trüb, unklar, wirr

Portugiesisch online lernen - Portugiesisch Wörterbuch - Portugiesisch übersetzen